Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Утвердил

Примеры в контексте "Adopted - Утвердил"

Примеры: Adopted - Утвердил
Last week, the Council adopted conclusions on the possibilities of promoting decent work through social, development and trade policy measures. На прошлой неделе Совет утвердил выводы, касающиеся возможностей поощрения создания достойных рабочих мест посредством социальных мер, а также мер в области развития и торговой политики.
A year earlier, in 2004, the European Union adopted its Strategy for West Africa on conflict prevention, management and resolution. Годом раньше - в 2004 году - Европейский союз утвердил свою стратегию для Западной Африки по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов.
To improve education for young children, Turkmenistan adopted Early Learning and Development Standards in 2008. Для улучшения постановки образования детей младшего возраста Туркменистан в 2008 году утвердил стандарты раннего обучения и развития детей.
The Committee, under the Chairmanship of Ambassador Anwarul Karim Chowdhury, adopted the present report on 26 December 2000. Комитет под председательством посла Анварула Карима Чоудхури утвердил настоящий доклад 26 декабря 2000 года.
The Committee had adopted reporting guidelines for both optional protocols and the initial reports were expected early in 2004. Комитет утвердил руководящие принципы отчетности в отношении обоих факультативных протоколов, и первоначальные доклады, как предполагается, будут представлены в начале 2004 года.
The GEF adopted in 1996 an operational strategy to structure its activities. В 1996 году ГЭФ утвердил оперативную стратегию для структуризации своей деятельности.
The Preparatory Committee adopted the reports without a vote, including amendments made by the Preparatory Committee. Подготовительный комитет утвердил доклады без голосования, включая поправки, внесенные Подготовительным комитетом.
When the Security Council earlier this year adopted a new sanctions regime for Liberia, this was strongly endorsed by the European Union. Когда Совет Безопасности ранее в текущем году утвердил новый режим санкций в отношении Либерии, эта мера была решительно одобрена Европейским союзом.
The World Trade Organization's Dispute Settlement Body has adopted panel and/or Appellate Body reports in 65 disputes. Орган по урегулированию споров Всемирной торговой организации утвердил доклады заседателей и/или Апелляционного органа по 65 спорам.
For its part, the World Trade Organization Subcommittee on Least Developed Countries adopted the Integrated Framework Pilot Scheme. Со своей стороны Подкомитет Всемирной торговой организации по наименее развитым странам утвердил экспериментальную схему Комплексной рамочной платформы.
At its 2001 resumed session, the Committee adopted a new application form for NGOs requesting consultative status with the Council. На своей возобновленной сессии 2001 года Комитет утвердил новую форму заявления для НПО, обращающихся с просьбой о предоставлении консультативного статуса при Совете.
Later, during its 29 November meeting in Lusaka, the political committee established by the Lusaka Agreement, adopted unanimously the disengagement subplans. Позднее, в ходе встречи, состоявшейся в Лусаке 29 ноября, учрежденный Лусакским соглашением Политический комитет единогласно утвердил подпланы разъединения.
In June 1999 the Council of the World Customs Organization adopted the revised texts. В июне 1999 года Совет Всемирной таможенной организации утвердил измененные положения.
In 1996, the Swedish Riksdag adopted new goals for a national policy for the arts. В 1996 году шведский риксдаг утвердил новые задачи национальной политики в области культуры.
The Standing Committee provisionally adopted a written procedure for the case file procedure in 1993. Постоянный комитет в предварительном порядке утвердил письменную процедуру для процедуры подачи документов в 1993 году.
AfDB's Sustainable Development Division indicates that the Bank recently adopted the operating rules and procedures of its Independent Review Mechanism. Отдел устойчивого развития АфБР указывает, что недавно банк утвердил оперативные правила и процедуры своего механизма независимого рассмотрения.
The General Affairs and External Relations Council adopted those guidelines yesterday. Вчера Совет по общим делам и внешним сношениям утвердил такие руководящие принципы.
AC. noted that WP. had adopted the report of the two-year activity of the informal group. АС.З отметил, что WP. утвердил доклад о работе неофициальной группы за двухлетний период.
The previous year saw the International Tribunal submit its reform plan to the Security Council, which adopted it in November 2000. В предыдущем году Международный трибунал представил свой план реформ Совету Безопасности, который в ноябре 2000 года утвердил его.
UNFPA adopted the new rating for its internal audit reports by June 2006. ЮНФПА утвердил новые рейтинги для своих докладов о внутренней ревизии к июню 2006 года.
The Special Body adopted its report on 21 February 2001. Специальный орган утвердил свой доклад 21 февраля 2001 года.
In April 2000, the Coordinating Committee adopted its internal rules of procedure. В апреле 2000 года Координационный комитет утвердил свои внутренние правила процедуры.
The European Parliament adopted the proposed directive at its third reading on 13 February 2007. Европейский парламент утвердил проект директивы в третьем чтении 13 февраля 2007 года.
The Federal Council adopted these strategic guidelines for the Confederation regarding health and migration in the summer of 2002. Федеральный совет утвердил эти стратегические направления Конфедерации для сектора здравоохранения и миграции летом 2002 года.
Subsequently, certain substantive positions were adopted by the Security Council. Впоследствии Совет Безопасности утвердил ряд позиций по вопросу существа.