Английский - русский
Перевод слова Adopted
Вариант перевода Утвердил

Примеры в контексте "Adopted - Утвердил"

Примеры: Adopted - Утвердил
Furthermore, at its sixty-seventh session, it adopted a procedure for following up its Opinions adopted pursuant to article 14, paragraph 7, of the Convention. Кроме того, на своей шестьдесят седьмой сессии он утвердил процедуру по осуществлению его мнений, принятых в соответствии с пунктом 7 статьи 14 Конвенции.
In addition to its Terms of Reference adopted by the second High-level Meeting on Transport, Environment and Health, the Steering Committee adopted its rules of procedure as contained in annex 1 to this report. В дополнение к кругу ведения, утвержденному на второй сессии Совещании высокого уровня по транспорту, окружающей среде и охране здоровья, Руководящий комитет утвердил свои правила процедуры, содержащиеся в приложении 1 к настоящему докладу.
The Committee adopted decision POPRC-3/1, by which, among other things, it adopted the risk management evaluation for commercial pentabromodiphenyl ether, as orally amended, and agreed to recommend the listing of the substance in Annex A of the Convention. Комитет принял решение КРСОЗ-3/1, в котором, среди прочего, он утвердил оценку регулирования рисков по коммерческому пентабромдифениловому эфиру с устными поправками и постановил рекомендовать включить данное вещество в приложение А к Конвенции.
The proposal to delete the words", paragraph 2" was adopted and, with that modification, the Committee adopted the substance of paragraph 3. Предложение об исключении слов "пункте 2" было принято, и Комитет утвердил содержание пункта 3 с учетом этого изменения.
The Expert Mechanism adopted the study on the right of indigenous peoples to education and adopted six proposals. Экспертный механизм утвердил исследование о праве коренных народов на образование и шесть предложений.
As early as 19 September, the Cabinet adopted a first anti-terrorism package intended to improve air-traffic safety. Уже 19 сентября кабинет министров утвердил первый антитеррористический пакет мероприятий, направленный на повышение безопасности воздушных сообщений.
The Steering Committee adopted its agenda as amended at the meeting Руководящий комитет утвердил свою повестку дня с поправками, внесенными на заседании.
The Preparatory Committee also established two subcommittees to conduct its work and adopted rules of procedure for its meetings and arrangements for accreditation. Кроме того, для ведения своей работы Подготовительный комитет учредил два подкомитета и утвердил правила процедуры своих совещаний и порядок аккредитации.
The Committee also adopted specific guidelines for considering additional information submitted by States and/or regional organizations related to individuals and entities on its list. Комитет утвердил также конкретные руководящие принципы рассмотрения дополнительной информации, представленной государствами и/или региональными организациями в отношении фигурирующих в перечне лиц и организаций.
The Board formally adopted the 2003 programme budget for UNIDIR. Совет официально утвердил бюджет ЮНИДИР по программам на 2003 год.
On 21 December 1998 the Council of the European Union adopted a safer Internet action plan proposed by the European Parliament. 21 декабря 1998 года Совет ЕС утвердил предложенный Европарламентом план действий по безопасному использованию Интернета.
The Committee adopted its programme of work for 2001-2004, the tentative list of meetings and its revised terms of reference. Комитет утвердил свою программу работы на 2001-2004 годы, предварительное расписание совещаний и свой пересмотренный круг ведения.
The Executive Board adopted the first multi-year funding framework (MYFF) in 1999. В 1999 году Исполнительный совет утвердил первые многолетние рамки финансирования (МРФ).
In this light, the Trade and Development Board adopted the terms of reference of its new subsidiary bodies. В свете этих решений Совет по торговле и развитию утвердил полномочия своих новых вспомогательных органов.
The Committee adopted its report at its 7th meeting, on 22 April. На 7-м заседании 22 апреля Комитет утвердил свой доклад.
In May 1982, the Committee on Relations with the Host Country adopted a detailed list of topics for its consideration. В мае 1982 года Комитет по сношениям со страной пребывания утвердил подробный перечень вопросов для своего рассмотрения.
The European Union has adopted a block exemption for certain kinds of agreements in the insurance sector. Европейский союз также утвердил блоковое изъятие для определенных видов соглашений в страховом секторе.
The UNU Council adopted the UNU/IAS statute at its forty-second session in early December, thereby formally establishing the Institute. На своей сорок второй сессии в начале декабря Совет УООН утвердил Устав УООН/ ИПИ, официально учредив тем самым Институт.
Also at its sixteenth session, the Committee adopted its views concerning three communications. Также на своей шестнадцатой сессии Комитет утвердил свои соображения, касающиеся трех сообщений.
The Board adopted the draft report and authorized the Rapporteur to complete the final report, as appropriate. Совет утвердил проект доклада и уполномочил докладчика завершить при необходимости окончательный доклад.
The Board adopted a draft decision on the Caribbean Human Rights Network, under agenda item 5. Совет утвердил проект решения по вопросу о Карибской сети прав человека в рамках рассмотрения пункта 5 повестки дня.
It also adopted the budget, in principle, depending on forthcoming additional cash contributions. Он также утвердил в принципе бюджет, зависящий от будущих дополнительных взносов наличными.
The Security Council has already adopted the mandate and has given the authority required for the necessary response to today's atrocity. Совет Безопасности уже утвердил мандат и предоставил надлежащие полномочия для принятия необходимых мер в ответ на сегодняшний варварский акт.
At the same meeting, the Trusteeship Council adopted, without a vote, the present report as a whole. На этом же заседании Совет по Опеке без голосования утвердил настоящий доклад в целом.
Congress approved amendments to the Articles of Association, adopted the concept and main directions of its activities for the next period. Съезд утвердил изменения и дополнения в устав общества, принял концепцию и основные направления его деятельности на следующий период.