Английский - русский
Перевод слова Above
Вариант перевода Вышеуказанных

Примеры в контексте "Above - Вышеуказанных"

Примеры: Above - Вышеуказанных
Ensure an adequate allocation of funds for the above purposes. е) обеспечить ассигнование надлежащих средств для вышеуказанных целей.
In order to achieve the above objectives, the following strategies and guidelines were implemented: Для достижения вышеуказанных целей были осуществлены следующие стратегии и руководящие принципы:
With the above initial progress, Palau has yet to accomplish its targets with the following: С учетом вышеуказанных первоначальных достижений Палау еще предстоит достичь следующих целей:
It might not be opportune for a visit of a UN special rapporteur to coincide with either of the above. Было бы не вполне уместным, если бы визит какого-либо специального докладчика ООН совпал с проведением одного из вышеуказанных мероприятий.
The above are examples of agreements that use positive lists to identify substances that are subject to the control measures of the agreements. В вышеуказанных соглашениях для определения веществ, подпадающих под регулирование, используют положительные перечни.
These approvals will remain valid indefinitely and extention of these approvals shall be granted after the dates expressed above.] Эти официальные утверждения остаются действительными в течение неопределенного времени и распространение таких официальных утверждений производится после вышеуказанных сроков.]
Policy action and collaborative research in relation to the above priority areas would help bridge the significant knowledge gaps that have been identified so far. Реализация мер политики и совместные исследования в вышеуказанных приоритетных областях способствовали бы восполнению значительных пробелов в знаниях, которые были выявлены на настоящий момент.
It provides information, innovative strategies, approaches and concepts, educates experts in the above subjects and supervises the implementation of programmes. Центр предоставляет информацию, инновационные стратегические решения, предлагает методы и принципы, готовит экспертов в вышеуказанных областях и следит за осуществлением программ.
Any change in the collected data or in the definition of SPEs would result in changes in the above assumptions. Любые изменения в собранных данных или в определении СЮЛ потребуют пересмотра вышеуказанных допущений.
(a) Expressed their support for the above recommendations; а) высказались в поддержку вышеуказанных рекомендаций;
Damage suffered by persons subjected to treatment contrary to the above provisions shall be compensated by the State with respect to the general principles of the law on compensation. Ущерб, причиненный лицам в связи с нарушением вышеуказанных положений, компенсируется государством в соответствии с общими принципами закона о компенсациях.
The Group attempted to verify whether Ivorian Customs handle goods destined for the above administrations by consulting customs officials at the country's ports of entry. Группа попыталась проверить, занимается ли ивуарийская таможня товарами, предназначенными для вышеуказанных ведомств, проконсультировавшись с работниками таможни в портах ввоза в страну.
The capabilities of satellite-based technology for the above applications have not been fully disseminated to the health-care providers and agencies that could be using them. Учреждения и специалисты, обеспечивающие медицинское обслуживание, пока не могут в полной мере использовать потенциальные возможности спутниковых технологий для применения в вышеуказанных областях.
The delegation learned that the new Cabinet was preparing a framework for implementing and operationalizing the above recommendations to be submitted to the new Government for approval. Делегация выяснила, что новый кабинет министров занимается подготовкой рамочной программы осуществления и практического применения вышеуказанных рекомендаций, которая будет представлена на утверждение новому правительству.
(e) Participation in activities whose object is to circumvent the above sanctions. ё) участие в деятельности, которая осуществляется в обход вышеуказанных санкций.
Insert data collected during the above activities in the knowledge portal включение данных, собранных в ходе вышеуказанных мероприятий, в портал знаний
Number of requests for UNIDO services resulted from above Число запросов на услуги ЮНИДО как следствие вышеуказанных мер
The following are strategies to achieve the above objectives: ЗЗ. Для решения вышеуказанных задач предусматриваются следующие стратегии:
A number of capacity building and pilot projects have been implemented within the above programmes in the countries of Central Asia. Ряд пилотных проектов и проектов по усилению потенциала было осуществлено в рамках вышеуказанных программ в странах Центральной Азии.
In reaching the above understandings, I wish to thank all delegations for their flexibility and constructive contributions that have made the P-6 initiative a reality. В связи с достижением вышеуказанных пониманий я хочу поблагодарить все делегации за их гибкость и конструктивные вклады, что позволило сделать реальностью инициативу председательской шестерки.
The results of grouping the above evidence of bioaccumulation are as follows: Группирование вышеуказанных фактических данных, свидетельствующих о биоаккумуляции, дает следующие результаты:
The Office will continue to provide daily guidance and support in the above areas to both external partners and United Nations entities. Бюро ежедневно предоставляет консультации и оказывает поддержку в вышеуказанных областях как внешним партнерам, так и подразделениям Организации Объединенных Наций.
To implement the above mentioned planning principles the following criteria should be applied during the design phase of navigation projects: Для выполнения вышеуказанных принципов планирования на стадии разработки судоходных проектов должны использоваться следующие критерии:
A psychiatrist may restrict any of the above three rights if it is considered to be in the best interest of the patient to do so. Психиатр может ограничить любое из трех вышеуказанных прав, если будет сочтено, что это отвечает наилучшим интересам пациента.
Following the implementation of the above projects, the number of less developed rural communities fell from the original 12471 of 2002 to 9920 by the end of 2004. После осуществления вышеуказанных проектов количество менее развитых сельских общин сократилось с изначальных 12471 в 2002 году до 9920 к концу 2004 года.