| She may very well have an abortion. | Она совершенно спокойно может сделать аборт. |
| I never wanted the abortion in the first place. | Я никогда не хотела делать аборт. |
| And in year two of law school, I had an abortion. | На втором году юридической школы я сделала аборт. |
| for when you need an abortion because... | пригодится когда нужно будет сделать аборт, потому что... |
| A girl who had attempted an abortion. | Девушки, которая пыталась сделать аборт. |
| I would present her with a gift card entitling the bearer to one back-alley abortion. | Я бы подарил ей подарочную карточку дает право на один аборт. |
| Then I said that I'm going to have an abortion and wanted him to come. | Затем я сказала, что собираюсь делать аборт и хотела бы, чтобы он пришел. |
| I want you to sleep with me before you accompany me to the abortion. | Я хотела бы, чтобы вы переспали со мной, прежде чем сопровождать меня на аборт. |
| She asked you to go with her to the abortion. | Она просила вас пойти с ней на аборт. |
| You're making me tell you, but I'm scheduled to get an abortion. | Ты вынуждаешь меня сказать, что я записалась на аборт. |
| The moment I saw you standing there in that abortion of a dress... | В момент я увидел тебя там где аборт платье... |
| She hoped that abortion was not being used as a contraceptive method. | Она надеется, что аборт не используется как противозачаточный метод. |
| Unwanted pregnancy leading to unsafe abortion and its complications | нежелательная беременность, следствием которой являются небезопасный аборт и его возможные осложнения; |
| Many of these women, faced with an unwanted pregnancy, will resort to unsafe abortion. | Многие из этих женщин, столкнувшись с нежелательной беременностью, пойдут на небезопасный аборт. |
| The average age of women who use abortion as a method of contraception is 2535. | Средний возраст женщин, использующих аборт как метод контрацепции 25-35 лет. |
| Women from indigent families may also have a free abortion. | Женщины, из малообеспеченных семей также могут сделать бесплатный аборт. |
| In the health care system, however, an abortion is not officially considered a method of family planning. | В системе здравоохранения аборт официально не считается методом планирования семьи. |
| Often women in desperation seek to induce the abortion themselves. | Часто, отчаявшись, женщины пытаются совершить аборт сами. |
| The Committee further urges the State party to decriminalize abortion where there are mitigating circumstances. | Комитет далее настоятельно призывает государство-участник отменить уголовное наказание за аборт в тех случаях, когда имеются смягчающие обстоятельства. |
| They argue over whether she should have an abortion. | Они спорят о том, стоит или нет ей делать аборт. |
| Evidence also shows that women who seek abortion will do so regardless of legal restrictions. | Свидетельства показывают также, что женщины, которые желают сделать аборт, сделают это невзирая на правовые ограничения. |
| Women seeking an abortion or post-abortion care in restrictive settings are subject to psychological violence when dealing with the legal and health systems. | Женщины, пытающиеся сделать аборт или получить лечение в постабортальный период, в ограничительных условиях подвергаются психологическому насилию при контактах с правовой системой и системой здравоохранения. |
| Furthermore, girls with disabilities may be subjected to forced sterilization or abortion. | Более того, девочек-инвалидов могут подвергнуть принудительной стерилизации или заставить сделать аборт. |
| In 2001, 1,577 women travelled from Northern Ireland to England and Wales for an abortion. | В 2001 году 1577 женщин отправились из Северной Ирландии в Англию и Уэльс для того, чтобы сделать аборт. |
| The Central African Republic, China and the Russian Federation authorized abortion in cases of HIV/AIDS infection. | В Китае, Российской Федерации и Центральноафриканской Республике в случае заражения ВИЧ/СПИДом разрешается производить аборт. |