Примеры в контексте "Abortion - Аборт"

Примеры: Abortion - Аборт
It also decriminalizes abortion in cases where the life and physical integrity of women and adolescents is placed in danger. Кроме того, была отменена уголовная ответственность за аборт в случаях, когда беременность угрожает жизни и физическому здоровью женщин или девушек.
Yesterday, you had Dakota give herself an abdomen-punch abortion during her volleyball tournament. Вчера ты написал, что Дакота сделала себе аборт, ударив себя в живот во время игры в волейбол.
Maude Findlay, the epitome of the irreverent 1970s, who tackled abortion, divorce, even menopause on TV. Мод Финдлей, воплощение непочтительности 1970-х, которая затрагивала такие темы как аборт, разводы, и даже менопауза на телевидении.
It was however pro-life and therefore could not recognize the right to abortion. Вместе с тем церковь выступает за право на жизнь и поэтому не может признать право на аборт.
This policy is one of the only national reproductive health policies in sub-Saharan Africa that recognizes that women have a legal right to abortion in certain circumstances. Эта политика представляет собой единственную национальную стратегию в сфере репродуктивного здравоохранения в странах Африки к югу от Сахары, в которой признается законодательное право женщин на аборт при определенных обстоятельствах.
Ms. Przygucka (Poland) said that a doctor's right to refuse to carry out an abortion on the basis of the conscientious objection clause must not deprive a patient of her right to have an abortion. Г-жа Пржигуцка (Польша) говорит, что право врача отказаться делать аборт по нравственным соображениям не должно лишать пациентку ее права на аборт.
Free abortion services are available to women up to the tenth week of pregnancy. Женщины имеют право на аборт до 10-й недели беременности включительно, причем эта операция осуществляется бесплатно и по требованию и с согласия самой женщины.
Needing money for the abortion, Davis agrees to an immediate $200 rather than royalties. Нуждаясь в деньгах на аборт Джин, Льюин соглашается на единовременную выплату в $200 взамен на отказ от каких-либо авторских отчислений в будущем.
Woman-centred initiatives for empowerment which include abortion are unacceptable and distract from meeting the real needs of women. Инициативы, нацеленные на расширение прав и возможностей женщин, которые предусматривают право на аборт, являются совершенно неприемлемыми и отвлекают внимание от реальных потребностей женщин.
Women are now successfully suing abortionists for not providing them with information detailing the health risks associated with abortion. Теперь женщины подают иски на врачей, сделавшим им аборт, за то, что они не предоставили им подробную информацию о рисках для здоровья, связанных с абортом, и эти иски удовлетворяются.
Regardless of the legality of abortion, humane post-abortion services must be provided, including guidance on contraceptive methods to avoid unwanted pregnancies. Даже в тех случаях, когда аборт является законным, необходимы послеабортные услуги, построенные на принципах гуманности, включая помощь в деле использования методов контрацепции, с тем чтобы избежать нежелательной беременности.
Abortion is still used as a method for fertility control and is equaled with the sintagm "family planning", which is reflected in the indicators for delivery and abortion ratio, regarding the recent period, in average 2,5 deliveries are accompanied by one abortion. По данным консультативных центров планирования размера семьи, число рецептов на противозачаточные препараты в 1990-2001 годах резко сократилось, а число пациентов снизилось примерно на одну пятую. Так, за последний период в среднем на 2,5 родов приходился один аборт.
Almost all countries allow abortion to save the lives of pregnant women. Почти во всех странах аборт разрешен в тех случаях, когда речь идет о спасении жизни беременной женщины.
Prior to 1989, an abortion was only permitted for the purpose of saving a woman's life. До 1989 года аборт можно было делать, только если жизни женщины грозила опасность. в тех случаях, когда беременность может представлять определенную угрозу для физического и психического здоровья матери.
Several NGOs had reported that complications from abortion were the second most common cause of death among women because abortion was outlawed in Guatemala save where it was necessary to save the mother's life. Это объясняется тем, что в Гватемале аборт запрещен, и он разрешается только в целях спасения жизни матери.
People trying to practice abortion without the consent of the woman can also be punished, including the doctors. Лицо выполнившие аборт с согласия женщины также подлежит наказанию.
10 percent assisted by traditional helpers to perform the abortion, but only 7 percent by making use of professional medical assistance 10 процентам осуществить аборт помогли знахарки, но только 7 процентов воспользовались профессиональной медицинской помощью
Dominic disavows fatherhood and refuses to help Lace care for the child, encouraging her to undergo an abortion. Доминик не признаёт отцовства и отказывается от заботы о ребёнке, предлагая ей сделать аборт.
The pregnant teenager may then miscarry, have an abortion, or carry the child to full term. Исходом подростковой беременности возможен выкидыш, проведённый аборт или вынашивание ребёнка до полного срока.
if your 14-year-old's had an abortion... делала ли ваша 14-тилетняя дочь аборт.
But that's who made abortion rights come... just a student, and just a mother, gathering together and protesting. Но именно обычные женщины отвоевали для нас право на аборт... собрались вместе и развернули протест.
For the purposes of criminal law, the offence of abortion is covered in articles 122,123 and 124 of Colombia's Penal Code, as set forth in Act 599. В статьях 122,123 и 124 Уголовного кодекса Колумбии, принятого Законом 599 от 2000 года109, аборт считается уголовным преступлением.
It is true that many countries that prohibit non-therapeutic abortion have a high incidence of maternal mortality, while many of those that permit non-therapeutic abortion have a low incidence of maternal mortality. Несомненно, во многих странах, где запрещен аборт без медицинских показаний, уровень материнской смертности является высоким, в то время как во многих странах, разрешающих аборт без медицинских показаний, уровень материнской смертности является низким.
Now it's over. Jess: Tell her about Liz Phair's abortion. Ч -асскажи ей, как Ћиз 'эр сделала аборт.
The punishment for Illegal abortion is imprisonment of either description for a term which may extend to seven years and the perpetrator shall also be liable to fine. Наказание за незаконный аборт - разного рода тюремное заключение сроком до семи лет; на виновного может также налагаться штраф.