Английский - русский
Перевод слова Abortion
Вариант перевода Об абортах

Примеры в контексте "Abortion - Об абортах"

Примеры: Abortion - Об абортах
In addition, an ongoing discussion on the topic of abortion continues. Кроме того, продолжается дискуссия на тему об абортах.
According to the Appendix B of the report, the abortion legislation in force is outdated and inconsistent. Согласно приложению В к докладу, действующее законодательство об абортах является устаревшим и непоследовательным.
The World Health Organization has found that high rates of maternal mortality and morbidity are correlated with restrictive abortion laws. Всемирная организация здравоохранения установила, что высокие показатели материнской смертности и заболеваемости взаимосвязаны с ограничительными законами об абортах.
Women in Europe, North America and Central and Eastern Asia generally face less restrictive abortion laws than women in other regions. Женщины в Европе, Северной Америке, Центральной и Восточной Азии, как правило, сталкиваются с менее ограничительными законами об абортах, чем женщины в других регионах.
Most countries with severe abortion laws are in the global South. Большинство стран с крайне строгими законами об абортах находятся в Южном полушарии.
The Post wants to know if you've changed your stance on abortion... В "Пост" хотят знать, изменили ли вы своё мнение об абортах.
He enquired about the obstacles to enacting the abortion legislation proposed by a Task Force over three years earlier. Он спрашивает, что препятствует принятию закона об абортах, предложенного целевой группой более трех лет назад.
The abortion law remains as stated in our last report. Законодательство об абортах не претерпело изменений со времени нашего последнего доклада.
After the fall of Communism, abortion debate erupted in Poland. После падения коммунистического режима в Польше начались дебаты об абортах.
The current abortion law, which dates from 2009, repealed the previous 1977 law enacted by Yugoslavia. Нынешнее законодательство об абортах действует с 2009 года и оно заменило предыдущий закон 1977 года, принятый в тогдашней Югославии.
The abortion law dates from 1956. Закон об абортах действует с 1956 года.
The representative stated that abortion laws were the responsibility of State and Territory governments, whereas the Family Planning Programme was a Commonwealth initiative. Представительница Австралии заявила, что законы об абортах принимаются правительствами штатов и территорий, в то время как Программа в области планирования семьи осуществляется на уровне Содружества.
I want to be clear about the United States position on abortion so that there is no misunderstanding. Я хотел бы разъяснить позицию Соединенных Штатов по вопросу об абортах, с тем чтобы избежать неправильного понимания.
You have spent a long time discussing how the Programme of Action should deal with abortion. Вы затратили много времени на обсуждение того, как подходить в Программе действий к вопросу об абортах.
And I can personally help her on the abortion bill. Я лично помогу ей представить законопроект об абортах.
This abortion bill was Giscard's idea, his alone. Закон об абортах - навязчивая идея Жискара, его одного.
However, the issue of abortion was barely touched upon. Однако вопрос об абортах едва затронут.
The Committee is also concerned at the restrictive abortion laws in place in the State party. Комитет также испытывает озабоченность по поводу ограничительных законов об абортах, действующих в государстве-участнике.
The Committee also recommends that the Government initiate a process of public consultation in Northern Ireland on reform of the abortion law. Комитет также рекомендует, чтобы правительство начало процесс публичных консультаций в Северной Ирландии по вопросу о внесении изменений в Акт об абортах.
On the other hand, two European countries, Poland and Germany, have passed more restrictive abortion legislation. С другой стороны, в двух европейских странах, Польше и Германии, было принято более ограничительное законодательство об абортах.
The report was silent on the issue of abortion. В докладе не содержится никакой информации по вопросу об абортах.
They also requested more information on legislation and statistics on abortion. Они попросили также представить дополнительную информацию относительно законодательства, а также статистические данные об абортах.
Furthermore, there exists no law or regulation restricting information about abortion. Кроме того, нет никаких законов или положений, которые ограничивали бы распространение информации об абортах.
It would thus retain existing national legislation on abortion. Тем самым она сохранит ныне действующее в стране законодательство об абортах.
Associations promoting such rights have faced restrictions for having handed out information about abortion and referred women to appropriate medical facilities. Ассоциации, занимающиеся поощрением таких прав, сталкивались с ограничениями в ответ на то, что предоставляли информацию об абортах и направляли женщин в соответствующие медицинские учреждения.