Low income women and girls who cannot afford the high cost of abortion or who are ignorant of the dangers of unsafe procedures utilized by unqualified individuals, stand very high risks of loosing their lives. |
Малоимущие женщины и девушки, которые не могут позволить себе заплатить высокую цену за аборт или которые не осознают опасности сопряженной с процедурами, проводимыми лицами без профессионального образования, рискуют лишиться жизни. |
It would be of interest to know whether any attempt had been made to develop a profile of the average woman who had had recourse to abortion and whether she was aware of alternatives. |
Было бы интересно узнать, предпринимались ли попытки составить психологический портрет среднестатистической женщины, уже перенесшей аборт, и была ли эта женщина осведомлена об альтернативных вариантах. |
She has been involved in other protests including: protesting abortion restrictions in South Dakota, protesting perceived judicial misconduct in Wisconsin, and speaking out against gun violence. |
Она участвовала и в других протестах: протест против ограничения права на аборт в Южной Дакоте, протест против халатности судей в Висконсине и выступления против насилия с применением оружия. |
Did you know that shortly after working with you on The Mansion, she had an abortion? |
Вам известно, что вскоре после съемок с вами в "Особняке", - она сделала аборт? |
your wife was pregnant at the same time I was, but you thought that I should get an abortion. |
ваша жена была беременна в то же самое время, когда и я, но вы считали, что я должна была сделать аборт. |
Mom's just getting to the point where she can admit it, and... Dad wants me to get an abortion. |
Мама близка к тому, чтобы это признать, а папа... папа хочет, чтобы я сделала аборт. |
You didn't think I'd let you get an abortion? |
Ты рёшила, что я заставлю тёбя сделать аборт? |
One of the methods used in the urban centers is to initiate the abortion, and later direct it to the hospital to complete the process in an operating room. |
Один из способов, применяемых в городских центрах, заключается в том, что женщина начинает делать себе аборт, а затем обращается в больницу для его завершения в операционной комнате. |
Women wanting an abortion are referred to the obstetrician or gynaecologist at the hospital following counselling by the Cook Islands Family Welfare Association and are then referred to New Zealand at their own cost. |
Женщин, желающих сделать аборт, направляют в больницу к акушерке или гинекологу после того, как они проконсультируются в Ассоциации благополучия семьи Островов Кука, а затем направляют в Новую Зеландию за счет этих женщин. |
Ms. Pimentel asked what measures, if any, were planned to ensure that the restrictive law on abortion did not entail grave consequences for those women unable to obtain safe abortions. |
Г-жа Пиментель спрашивает, какие предполагается принять меры, если предполагается, для того чтобы закон об ограничении абортов не привел к тяжелым последствиям для тех женщин, которые не имеют возможности сделать безопасный аборт. |
Articles 256,258 and 259 of the Revised Penal Code of the Philippines mandate imprisonment for women who undergo abortion, as well as for any person who assists in the procedure. |
Статьи 256,258 и 259 кодекса предусматривают заключение для женщины совершившей аборт, как и для любой личности осуществлявшей помощь при этой процедуре, даже если это будут родители женщины, врач или акушерка. |
A July 2006 MORI survey found that 26% of Chileans believed that abortion is "justified," up from 18% in 1990. |
Согласно данным обзора организации MORI, 26 % чилийцев считали что аборт «оправдан» (в 1990 так считали 18 % чилийцев). |
Medically, an abortion is lawful if a pregnancy threatens a woman's physical or mental health, if the fetus has a serious congenital defect, or if the woman is deemed incapable of caring for a child because of her age or mental disability. |
С медицинской точки зрения, аборт является легальным, если беременность угрожает физическому или психическому здоровью женщины, если плод имеет серьезный врождённый дефект, или если женщина считается неспособной для ухода за ребенком из-за её возраста или психической инвалидности. |
Examples of such a movement would include a trade union with a goal of increasing workers rights, a green movement advocating a set of ecological laws, or a movement supporting introduction of a capital punishment or the right to abortion. |
Примерами таких движений могут являться профсоюзы, ставящие своей целью расширение прав работников; зеленые, выступающие с рядом экологических законодательных инициатив; движения, выступающие в поддержку введения смертной казни или права на аборт. |
In ancient times, abortion, along with infanticide, was considered in the context of family planning, gender selection, population control, and the property rights of the patriarch. |
Исторически аборт, наряду с детоубийством, рассматривался в контексте планирования семьи, отбора детей по признаку пола, контроля численности населения и прав собственности главы семьи. |
A person who performs an abortion with the consent of a pregnant woman is subject to imprisonment up to four years; if she or he is a medical practitioner and aborted the child for financial profit, the maximum penalty is six years in prison. |
Человек, который выполняет аборт с согласия беременной женщины, наказывается лишением свободы на срок до четырех лет; если он или она является врачом и совершает аборт с целью финансовой прибыли, максимальное наказание составляет шесть лет лишения свободы. |
That if you got an abortion that you two could be together? |
Если бы ты сделала аборт, вы были бы вместе? |
Sextina Aquafina says, "I'm getting an abortion." |
Секстина Аквафина твитнула: «Я буду делать аборт». |
He is often quoted as saying abortion is "the most atrocious holocaust in the history of the United States." |
Считается, что после этого Натансон назвал аборт «самым чудовищным холокостом в истории Соединённых Штатов». |
You blamed me for the abortion, but wasn't it your father who arranged it? |
Вы винили меня за аборт, но не ваш ли отец все устроил? |
You're not going in there to have an abortion, are you? |
Ты идешь туда на аборт, да? |
There is no law in the Philippines that expressly authorizes abortions in order to save the woman's life; and the general provisions which do penalize abortion make no qualifications if the woman's life is endangered. |
В филиппинском законодательстве нет закона разрешающего аборт с целью спасения жизни женщины, общие условия наказания за выполнение аборта не предусматривают разницы в случае опасности для жизни женщины. |
Going along with the pretense of having the abortion, she proceeds to the clinic to collect $15,000 that has been left there for her by one of the security guards of the clinic who believes in personal freedom. |
Делая вид, что она сделала аборт, она идет в клинику, чтобы забрать $15000, оставленные там для неё одним из охранников клиники, который верит в свободу личности. |
She becomes the object of a local news and political obsession; a figure of the media who all want to know: Will she or won't she have an abortion? |
Она становится объектом обсуждения местных новостей и политической одержимости, фигурой СМИ, где все хотят знать: «Будет она делать аборт или нет?». |
Do you know what it's like to have an abortion at seven? |
Ты хоть представляешь каково это делать аборт, когда тебе 7? |