Примеры в контексте "Abortion - Аборт"

Примеры: Abortion - Аборт
This removed a requirement for a second physician to be consulted prior to a woman receiving an abortion. В результате было отменено требование в отношении консультации со вторым врачом прежде чем сделать женщине аборт.
The pregnant woman must consent to the abortion after having been informed of the situation. Беременная женщина должна быть проинформирована о сложившейся ситуации и дать согласие на аборт.
On top of that, the medical code of conduct admitted a refusal by a doctor to perform an abortion on moral grounds. Кроме того, медицинский кодекс поведения разрешал врачу отказаться делать аборт по нравственным соображениям.
If abortion was ever allowed, it was when the pregnancy was the result of incest. Аборт допускается лишь в том случае, когда беременность является результатом кровосмешения.
According to the Penal Code, abortion constituted a crime unless the mother's life was in danger. Согласно Уголовному кодексу аборт является преступлением, если только жизнь матери не находится в опасности.
The abortion must be the only means to save the mother whose life is in grave danger. Аборт должен быть признан единственным средством для спасения матери, жизнь которой находится в крайней опасности.
The number of immigrant women resident in Italy applying for abortion has been rising in the last few years. В последние несколько лет росло число постоянно проживающих в Италии женщин-иммигрантов, которые решаются на аборт.
Three of the victims, primary school students, are reportedly pregnant; one of which just had an abortion. По сообщениям, трое из жертв, учащиеся начальной школы, были беременны; одна из них недавно сделала аборт.
She shared the concerns of other members about the punishment of women under criminal law for seeking an abortion. Она разделяет обеспокоенность других членов Комитета об уголовном наказании женщин за намерение сделать аборт.
Action proposed: to improve the quality of attention for women seeking an abortion. Задачей является улучшение качества работы с женщинами, желающими сделать аборт.
A woman's right to choose abortion must be accepted as the last resort it is by definition. Право женщины на аборт должно, по определению, восприниматься как крайнее средство.
The question of abortion was difficult to address in Peru. В Перу аборт представляет собой трудноразрешимый вопрос.
She urged the State party to allocate sufficient funds to ensure that abortion was not misused as a contraceptive. Она настоятельно призывает государство-участник выделять финансовые средства в достаточных объемах, с тем чтобы аборт перестал восприниматься как своего рода контрацептивное средство.
In one out of every four cases, the cause of maternal death is abortion. В каждом четвертом случае причиной материнской смертности остается аборт.
The Committee is further concerned that abortion is prohibited, which leads women to seek unsafe and illegal abortions. Комитет также выражает обеспокоенность в связи с тем, что аборт находится под запретом, в результате чего женщины прибегают к небезопасным и нелегальным способам прерывания беременности.
After this term abortion might be performed only in cases when pregnancy threatens the woman's and foetus' life and health. После этого срока аборт выполняться только в тех случаях, когда беременность угрожает жизни и здоровью женщины и плода.
The package of health services paid for by the National Health Insurance Fund includes abortion. Аборт входит в пакет медицинских услуг, оплачиваемых Национальным фондом медицинского страхования.
Please explain whether this initiative envisages capacity building and sensitization programmes on the specific medical attention needed by women suffering from an incomplete abortion. Просьба разъяснить, предполагает ли данная инициатива реализацию программ по созданию потенциала и информированию о том, что женщины, перенесшие некачественно сделанный аборт, нуждаются в особой медицинской помощи.
Remedies had been adopted that made it possible to initiate an appeal procedure when a physician refused to perform an abortion. Приняты решения, которые позволяют возбуждать процедуру обжалования в случае, когда врач отказывается производить аборт.
CRC was also concerned at information that abortion was used as a primary method of family planning. Он выразил также озабоченность в связи с информацией о том, что аборт является одним из основных методов планирования семьи.
On the contrary, when performed by trained health-care providers under appropriate conditions, abortion is one of the safest medical procedures available. И наоборот, когда аборт делают подготовленные медицинские работники в соответствующих условиях, аборт является одной из самых безопасных медицинских процедур.
International human rights law creates government obligations with regard to the availability and quality of health care and services, including abortion. Международные нормы в области прав человека налагают обязательства на правительства в отношении наличия и качества услуг здравоохранения, включая аборт.
Advancing "reproductive rights", defined as including elective abortion, will likely increase maternal mortality. Продвижение "репродуктивных прав", в определение которых включают право на аборт по выбору, скорее всего будет вести к повышению материнской смертности.
Scientific evidence shows that abortion is associated with a wide range of serious and lasting mental health problems. Научные данные свидетельствуют о том, что аборт связан с широким спектром серьезных и продолжительных проблем в области психического здоровья.
A systematic article review showed that abortion was associated with increased risk of depression and attempts at suicide or self-harm. Систематический постатейный обзор показал, что аборт связан с повышенным риском депрессии и попытками суицида или членовредительства.