Примеры в контексте "Abortion - Аборт"

Примеры: Abortion - Аборт
She slept with her professor, Colin Handke, but there was no pregnancy or abortion. Она спала со своим профессором, Колином Хэндки, но она не беременела и не делала аборт.
Then there was the time I convinced a woman to have an abortion so I could build my own Shakey's Pizza. Как то раз, я убедил женщину сделать аборт, в результате я смог построить собственную пиццерию Шакей.
Your plaintiff who had the abortion, Ваша истица, которая делала аборт,
Well, you should just get an abortion now, 'cause Waitlist isn't the type of father you want for your child. Тебе нужно сделать аборт, никто не захочет для ребёнка такого отца, как Лист Ожидания.
There is a human forming in my belly and I have to get an abortion, obviously. В моем животе формируется человек, и очевидно, что я должна сделать аборт.
The Penal Code also contains provisions protecting life, and it characterises deprivation of the life of a human being, including abortion, as an offence. В Уголовном кодексе также содержатся положения, защищающие жизнь и квалифицирующие в качестве преступления лишение человека жизни, включая аборт.
Another 50 for the abortion and the original 50 to pay back to the gang. Ему нужно было где-то добыть 50 фунтов на аборт, и еще 50, чтобы расплатиться с бандитами.
If you need an abortion, you'd better get one. Если тебе нужен аборт, лучше сделай!
I don't know, I, I'm supposed to show these mountain lions how an abortion is performed or something, I... Я не знаю, я должен показать этим львам, как выполнить аборт или что-то еще, я...
I mean, $600 for an abortion! Блин, 600 долларов на аборт!
Then have an abortion, if you don't remember! Тогда делай аборт, раз не помнишь
(a) Voluntary termination of pregnancy (abortion) up to 10 weeks; а) добровольное прерывание беременности (аборт) до 10 недель;
In this article the punishment is given for an offence known as abortion without consent. Таким образом, наказывается так называемый аборт без согласия.
Another national study, carried out in 1985, showed that abortion was the second cause of maternal mortality (22 per cent). Согласно данным другого исследования, проведенного в 1985 году на национальном уровне, аборт являлся второй по частотности причиной материнской смертности (22%).
He stated, however, that in reality abortion was the primary method of birth control in Armenia and there was a lack of family planning services. Вместе с тем он отметил, что в действительности аборт является основным методом регулирования рождаемости в Армении и в стране не развита система служб, занимающихся оказанием услуг в области планирования семьи.
The immediate causes of maternal mortality in all parts of the world are the same: haemorrhaging, eclampsia, abortion, sepsis, difficult births). Непосредственные причины материнской смертности во всех регионах мира одинаковы: кровотечение, эклампсия, аборт, сепсис, тяжелые роды).
When unsafe abortion occurs, many countries, including Malawi, Mozambique and Nepal, report that the resulting complications are treated by trained staff with suitable clinical care. В том случае, если аборт был сделан в небезопасных условиях, во многих странах, включая Малави, Мозамбик и Непал, лечение осложнений осуществляется квалифицированным персоналом в условиях надлежащего клинического ухода.
Ms. Shalev said that abortion was a medical procedure that women required to protect their right to health and, sometimes, to life. Г-жа Шалев говорит, что аборт - это медицинская процедура, которая требуется женщине для защиты своего права на здоровье, а иногда и на жизнь.
At the end of the debate, delegations agreed on the following wording: In no case should abortion be promoted as a method of family planning. В конце дискуссии делегации согласились принять следующую формулировку: В любом случае аборт не следует поощрять как один из методов планирования семьи.
Unsafe abortion, infection, pelvic inflammatory disease, haemorrhage, infertility Опасный аборт, инфекция, воспаление тазовых органов, кровотечение, бесплодие
And against my best efforts, she had an abortion. И сделала аборт, хотя я отговаривал ее как мог.
Abortions are compulsory for single women as well as migrant women who can only avoid abortion if they return to their home region. Для одиноких женщин аборты обязательны, а женщины-мигранты могут не делать аборт лишь в том случае, если они возвращаются в свой родной регион.
Many unmarried mothers have resorted either to abortion or to infanticide with or without the family's complicity. Действительно, многие "малолетние матери" либо делают аборт, либо убивают новорожденного с согласия своей семьи или по собственному решению.
She asked whether any penalties were imposed for illegal abortion and whether there had been any court cases. Она спрашивает, влечет ли незаконный аборт за собой какие-либо меры наказания и разбирались ли подобные случаи в суде.
With regard to women's reproductive health, the representative noted that women had the right to abortion until the fourteenth week of pregnancy. Что касается репродуктивного здоровья женщин, то представитель отметил, что женщины имеют право производить аборт при сроке беременности не более 14 недель.