An abortion could be performed on a girl only if the girl herself and one of her parents consented to it. |
Девушка может сделать аборт только в том случае, если она сама и один из ее родителей дали согласие на проведение аборта. |
In the former Eastern Bloc countries abortion had been used as a means of contraception and she stressed that it could be eliminated if women had access to adequate reproductive health services. |
В странах бывшего Восточного блока аборт использовался в качестве одного из противозачаточных средств, и в этой связи она подчеркивает, что от этой практики можно было бы полностью отойти, если бы женщины имели доступ к надлежащим услугам в области репродуктивного здоровья. |
It also understood that the terms "reproductive health services" and "reproductive rights" did not include abortion. |
Оно также полагает, что термины "услуги по охране репродуктивного здоровья" и "репродуктивные права" не распространяются на аборт. |
Education of clients on complications of abortion. |
разъяснение пациенткам того, какими осложнениями чреват аборт. |
Ms. Morvai expressed concern that the delegation seemed to consider abortion a form of family planning; it was not. |
Г-жа Морваи выражает обеспокоенность в связи с тем, что делегация Австралии, по-видимому, рассматривает аборт как форму планирования семьи, а это не так. |
The Government should investigate the reasons for the high number of illegitimate births and teenage pregnancies, and whether abortion was used as an alternative to contraceptives. |
Правительству нужно расследовать причины многочисленности случаев рождения внебрачных детей и подростковой беременности, а также выяснить, используется ли аборт в качестве альтернативы противозачаточным средствам. |
Sage is pregnant and requests $630 for an abortion, which is scheduled for that afternoon. |
Сэйдж беременна и просит у Элли 630 долларов на аборт, который был назначен как раз на этот день. |
Then, the book follows a very different storytelling that brings forward contemporary issues like abortion, racism, drug abuse, and organized crime. |
Затем в книге следует совершенно иное повествование, которое выдвигает современные проблемы, такие как аборт, расизм, злоупотребление наркотиками и организованная преступность. |
Article 258 further imposes a higher prison term on the woman or her parents if the abortion is undertaken "in order to conceal dishonor". |
Статья 258 предусматривает длительный срок тюремного заключения для женщины или её родителей если аборт предпринят «с целью скрыть позор». |
Before the ban, any woman whose life was in danger could ask to get an abortion, if she had the approval of two doctors. |
До запрета любая женщина чья жизнь оказывалась в опасности могла добиться разрешения на аборт получив разрешение у двух врачей. |
Carrie has chosen not to have an abortion because she "wanted a part" of Brody, who is the father. |
Кэрри решила не делать аборт, потому что она "хотела часть" Броуди, который является отцом. |
The requirement that medical personnel report anyone seeking an abortion to the police obviously dissuaded many girls from approaching trained physicians or nurses and often placed them in a perilous situation. |
Требование, обязывающее медицинских работников сообщать в полицию о всех женщинах, ищущих возможность сделать аборт, несомненно, заставляет многих женщин отказываться от обращения за помощью к квалифицированному персоналу и зачастую ставит их в опасное положение. |
The law only regulates the period by which abortion is allowed and in which cases it can be done even after that deadline without punished. |
Закон лишь предусматривает период, в течение которого разрешается аборт, а также в каких случаях его можно сделать даже по истечении этого срока, не подвергаясь наказанию. |
Since the beginning of the 21st century, the organization has concentrated on providing financial support to pregnant women who plan on having an abortion due to their economic situation. |
С начала XXI века организация сконцентрировалась на оказании финансовой поддержки беременным женщинам, которые планируют сделать аборт из-за своего экономического положения. |
Darcy plans to have an abortion, but does not go through with it, much to Stan's relief. |
Дарси планирует сделать аборт, но не идёт на это без одобрения Стэна. |
Estela returns home, traumatised to the point of losing the speech and pregnant beyond the stage she can legally have an abortion. |
Эстела возвращается домой, потеряв речь из-за психологической травмы и на стадии беременности, при которой она не может законно сделать аборт. |
In Kiribati, if an abortion is performed on a woman for any other reason, the violator is subject to ten years in prison. |
Если аборт в Кирибати совершается женщиной по какой-либо иной причине, то нарушителю грозит десять лет тюремного заключения. |
Slept with Zach, and had an abortion? |
Спала с Заком и делала аборт? |
Now... we have shown that your story about Mr. Christie giving your wife an abortion is nonsense. |
Мы убедились, что ваша история О том, что мистер Кристи сделал аборт вашей жене Это нонсенс. |
What do you get someone who's having an abortion? |
Что купить девушке, которая делает аборт? |
By "it," do you mean an abortion? |
Под "это" ты подразумеваешь аборт? |
By the 70s, abortion was officially termed a "remedial measure" for realising China's goals of controlling the population. |
В 70-е годы аборт официально назывался «мерами устранения» для осуществления контроля за ростом населения в Китае. |
She expressed concern at the high maternal mortality rate; she assumed it was due in part to the lack of abortion rights. |
Она выражает озабоченность в связи с высоким коэффициентом материнской смертности; по ее предположению, это объясняется отчасти отсутствием прав на аборт. |
I'm a big proponent for abortion rights, but this is 100% female territory. |
Я ярый сторонник права на аборт, но это полностью должна решать женщина. |
And my father would've killed her if she had refused to get an abortion, so... |
Кроме того, мой отец всё равно бы её убил, если бы она отказалась делать аборт, так что... |