Английский - русский
Перевод слова Senegal
Вариант перевода Сенегале

Примеры в контексте "Senegal - Сенегале"

Примеры: Senegal - Сенегале
Handover of enforcement function successful but renovation of detention facility in Senegal stalled. Передача функции по исполнению судебных решений проходит успешно, однако в плане ремонта изолятора в Сенегале подвижек нет.
In Senegal, new ICTs currently comprised the second-largest economic sector. В Сенегале новые ИКТ в настоящее время составляют второй по величине сектор экономики.
Two asset recovery mentors were placed in Senegal and Tunisia for several months. Два опытных специалиста по вопросам возвращения активов в течение нескольких месяцев работали в Сенегале и Тунисе.
Legislation permitting polygamy exists in Senegal. В Сенегале существует закон, допускающий полигамные отношения.
Similarly, Senegal had prohibited political parties created for ethnic, linguistic or religious reasons. В этой же связи в Сенегале было запрещено создание политических партий, основанных на этнических, языковых или религиозных принципах.
Many students receive higher education abroad, mainly in France and Senegal. Многие малийцы получают высшее образование за рубежом, в основном во Франции и Сенегале.
Collaborative efforts have included programmes focused on gender issues in Senegal. Совместные усилия охватывали программы, в которых основное внимание уделялось гендерным проблемам в Сенегале.
UNTAT teams supported multinational exercises in Guatemala, Paraguay and Senegal. Группы ЮНТАТ оказывали содействие в проведении многонациональных учений в Гватемале, Парагвае и Сенегале.
In Senegal, liberty was the rule and detention the exception. В Сенегале понятие свободы возведено в принцип, поэтому задержание производится лишь в исключительных случаях.
That clearly illustrated the fact that torture did not go unpunished in Senegal. Этот пример со всей очевидностью свидетельствует о том, что акты пыток в Сенегале не остаются безнаказанными.
He agreed with previous speakers that there undoubtedly were minorities in Senegal. Он согласен с предыдущими ораторами относительно того, что в Сенегале, безусловно, существуют меньшинства.
Senegal also has about 10 schools for vocational training. Кроме того, В Сенегале также насчитывается около действуют порядка десяти десятка школ профессиональнойых училищподготовки.
Another seemingly ignored ill is poliomyelitis, which we have completely eliminated in Senegal. Еще одной, похоже, забытой болезнью является полиомиелит, с которым мы полностью покончили в Сенегале.
Another workshop is scheduled in Senegal for April 2011. Еще один семинар-практикум запланирован к проведению в Сенегале в апреле 2011 года.
Botswana acknowledged Senegal's institutional legal framework. Ботсвана обратила внимание на созданную в Сенегале институционально-правовую систему.
The Association of Senior Volunteers in Senegal has strengthened and expanded its regional branches. Ассоциация добровольцев пожилого возраста в Сенегале укрепила и расширила свои региональные отделения.
UNCTAD also provided assistance to the respective Governments in the elaboration of projects in Benin and Senegal. ЮНКТАД также предложила содействие соответствующим правительствам в разработке проектов в Бенине и Сенегале.
Senegal's domestic production had slowed, its revenues had fallen and its budget deficit increased. В Сенегале замедлились темпы внутреннего производства, сократились доходы и увеличился бюджетный дефицит.
In the Africa region, UN-Habitat has been engaged in activities in Burkina Faso and Senegal in recent months. В африканском регионе в последние месяцы ООН-Хабитат проводит мероприятия в Буркина-Фасо и Сенегале.
In Senegal, any infraction of the relevant law shall be notified to the committee established by the Minister of the Interior. В Сенегале любое нарушение соответствующего закона должно доводиться до сведения комитета, создаваемого министром внутренних дел.
In Senegal, women have had the right to vote since 1945. В Сенегале женщины наделены правом голоса с 1945 года.
It has also fostered the emergence of a type of citizen able to defend and uphold children's rights in Senegal. Агентство также способствует воспитанию гражданина, способного защищать и осуществлять права ребенка в Сенегале.
Looks like his e-mails were routed through an account - in Senegal. Похоже, его письма прошли через аккаунт в Сенегале.
In the case of Senegal, however, this relationship needs to be further developed. В Сенегале же такие контакты нуждаются в дальнейшем развитии.
It should also be emphasized that Senegal does not have an arms industry. Следует также отметить, что в Сенегале нет оружейной промышленности.