Promotion of bio-cotton in Senegal |
Содействие выращиванию биологически чистого хлопка в Сенегале |
JITAP evaluation workshop in Senegal |
Рабочее совещание по оценке СКПТП в Сенегале |
A similar project is being developed in Senegal. |
Аналогичный проект разрабатывается в Сенегале. |
Donor: EEC EU Trust Fund in Senegal |
Целевой фонд ЕС в Сенегале |
It reminds me of being back in Senegal. |
Напоминает мне о Сенегале. |
Embassy of Sierra Leone to Senegal |
З. Посольство Сьерра-Леоне в Сенегале |
If that was in Senegal... |
Если бы это было в Сенегале... |
But I'm not from Senegal! |
Мы ж не в Сенегале! |
We can't control Senegal |
Разместить правительство в Сенегале? |
But what in Senegal? |
И что в Сенегале? |
In Senegal, offences are divided into: |
В Сенегале правонарушения подразделяются на: |
∙ Country programme in Senegal |
∙ Страновая программа в Сенегале |
What are we in Senegal doing? |
Что мы делаем в Сенегале? |
but what in Senegal? |
Но что в Сенегале? |
Move the government to Senegal? |
Разместить правительство в Сенегале? |
ENDA Tiers Monde supported the processes in Burkina Faso and Senegal. |
В Буркина-Фасо и Сенегале поддержку этим процессам оказывала организация «ЕНДА тир монд». |
In any case, Senegal possessed comprehensive legal machinery for punishing police excesses. |
В любом случае в Сенегале предусмотрены надлежащие правовые средства для пресечения случаев превышения сотрудниками полиции своих полномочий. |
He had been living in Senegal since he was ousted from office. |
С момента своего свержения Хабре проживает в Сенегале. |
They also looked forward to the World Youth Forum to be held in Senegal in 2000. |
Ожидается также проведение Всемирного форума молодежи в Сенегале в 2000 году. |
You can see Bridget in Africa who just mapped a road in Senegal. |
Видите, Бриджет из Африки только что отметила дорогу в Сенегале. |
That is how we implement the principle we have adopted in Senegal: zero illegal emigration. |
Мы руководствуемся принятым в Сенегале принципом - принципом абсолютной недопустимости незаконной эмиграции. |
In 2014 with the participation of the Hermes-Sojitz investment foundation construction of a fish processing plant in Senegal was completed. |
2014 год - при участии инвестиционного фонда Hermes-Sojitz заканчивает строительство рыбоперерабатывающего завода в Сенегале. |
The law on military service in Senegal contains no provision regarding conscientious objection. |
Закон о воинской службе в Сенегале не содержит никаких положений, касающихся отказа от воинской службы по соображениям совести. |
In Senegal, religious leaders have gone on village-to-village pilgrimages to stop the practice. |
В Сенегале религиозные лидеры паломничают по деревням и ратуют за прекращение этой практики. |
There have been many transfers of power, among which was the memorable election in Senegal on 19 March 2001. |
Во многих странах сменились правительства, среди которых наиболее памятными стали выборы в Сенегале 19 марта 2001 года. |