| Promotion of bio-cotton in Senegal | Содействие выращиванию биологически чистого хлопка в Сенегале |
| JITAP evaluation workshop in Senegal | Рабочее совещание по оценке СКПТП в Сенегале |
| A similar project is being developed in Senegal. | Аналогичный проект разрабатывается в Сенегале. |
| Donor: EEC EU Trust Fund in Senegal | Целевой фонд ЕС в Сенегале |
| It reminds me of being back in Senegal. | Напоминает мне о Сенегале. |
| Embassy of Sierra Leone to Senegal | З. Посольство Сьерра-Леоне в Сенегале |
| If that was in Senegal... | Если бы это было в Сенегале... |
| But I'm not from Senegal! | Мы ж не в Сенегале! |
| We can't control Senegal | Разместить правительство в Сенегале? |
| But what in Senegal? | И что в Сенегале? |
| In Senegal, offences are divided into: | В Сенегале правонарушения подразделяются на: |
| ∙ Country programme in Senegal | ∙ Страновая программа в Сенегале |
| What are we in Senegal doing? | Что мы делаем в Сенегале? |
| but what in Senegal? | Но что в Сенегале? |
| Move the government to Senegal? | Разместить правительство в Сенегале? |
| ENDA Tiers Monde supported the processes in Burkina Faso and Senegal. | В Буркина-Фасо и Сенегале поддержку этим процессам оказывала организация «ЕНДА тир монд». |
| In any case, Senegal possessed comprehensive legal machinery for punishing police excesses. | В любом случае в Сенегале предусмотрены надлежащие правовые средства для пресечения случаев превышения сотрудниками полиции своих полномочий. |
| He had been living in Senegal since he was ousted from office. | С момента своего свержения Хабре проживает в Сенегале. |
| They also looked forward to the World Youth Forum to be held in Senegal in 2000. | Ожидается также проведение Всемирного форума молодежи в Сенегале в 2000 году. |
| You can see Bridget in Africa who just mapped a road in Senegal. | Видите, Бриджет из Африки только что отметила дорогу в Сенегале. |
| That is how we implement the principle we have adopted in Senegal: zero illegal emigration. | Мы руководствуемся принятым в Сенегале принципом - принципом абсолютной недопустимости незаконной эмиграции. |
| In 2014 with the participation of the Hermes-Sojitz investment foundation construction of a fish processing plant in Senegal was completed. | 2014 год - при участии инвестиционного фонда Hermes-Sojitz заканчивает строительство рыбоперерабатывающего завода в Сенегале. |
| The law on military service in Senegal contains no provision regarding conscientious objection. | Закон о воинской службе в Сенегале не содержит никаких положений, касающихся отказа от воинской службы по соображениям совести. |
| In Senegal, religious leaders have gone on village-to-village pilgrimages to stop the practice. | В Сенегале религиозные лидеры паломничают по деревням и ратуют за прекращение этой практики. |
| There have been many transfers of power, among which was the memorable election in Senegal on 19 March 2001. | Во многих странах сменились правительства, среди которых наиболее памятными стали выборы в Сенегале 19 марта 2001 года. |