Английский - русский
Перевод слова Senegal
Вариант перевода Сенегале

Примеры в контексте "Senegal - Сенегале"

Примеры: Senegal - Сенегале
That policy in no way impeded the establishment of political parties, which now numbered 17 in Senegal. Эта политика ни в коей мере не препятствовала созданию политических партий, которых в Сенегале насчитывается 17.
A department project on women and the use of solar energy for sustainable water supply is expected to be launched in Senegal. Проект Департамента, касающийся женщин и использования солнечной энергии для обеспечения устойчивого водоснабжения, планируется начать в Сенегале.
The Convention against Torture applies at all times in Senegal, where there are no major obstacles to its implementation. Конвенция против пыток постоянно применяется в Сенегале, и страна не знает особых трудностей, которые препятствовали бы ее применению.
The first was to unify the positive law which applied in Senegal at that time. Первая заключалась в унификации позитивного права, которое применялось в Сенегале в тот период.
As far as due obedience is concerned, there are no legal provisions in Senegal which authorize the practice of torture. Что касается предписаний закона, то в Сенегале отсутствуют правовые положения, разрешающие применение пыток.
Senegalese courts apply internal law to lesser offences, provided that they are classified in the same way in Senegal. Рассматривая преступные деяния, при условии их аналогичной квалификации в Сенегале, сенегальский судья действует на основании национального законодательства.
Nevertheless, when evidence is extorted by violence, it is of no value in court proceedings in Senegal. Тем не менее, если доказательство вымогается путем насилия, оно не имеет никакой силы для целей судопроизводства в Сенегале.
(b) Undertaking of an appropriate leadership role among donors in Senegal and Niger. Ь) Надлежащая руководящая роль в усилиях доноров в Сенегале и Нигерии.
In addition, three staff members of the University of Yaounde each gave a two-week course at institutions in Senegal and Zaire. Кроме того, каждый из трех сотрудников Университета в Яунде провел двухнедельный курс в институтах в Сенегале и Заире.
A similar RAP training workshop was held in Senegal in November. Аналогичный учебный практикум по ПБО в ноябре был проведен в Сенегале.
Three demonstration projects in the cement and pulp and paper industries are being finalized in Egypt, Senegal and Zimbabwe. В Зимбабве, Египте и Сенегале завершается разработка трех демонстрационных проектов в цементной и целлюлозно-бумажной промышленности.
The use of such software packages has been enhanced through regional training workshops in Chile and Senegal. Масштабы использования таких пакетов программ расширились в результате проведения региональных учебных практикумов в Сенегале и Чили.
In Senegal, non-governmental organizations pressed for implementation of laws protecting women's rights. В Сенегале неправительственными организациями велась работа, направленная на осуществление законов о защите прав женщин.
The number of Mauritanian refugees in Senegal stands at 66,000 and has not significantly changed over the reporting period. Число мавританских беженцев в Сенегале составляет 66000 человек, мало изменившись за охватываемый докладом период.
During the year, 13 UNV specialists served under the programme, which is operational in Burkina Faso, Mali, Niger and Senegal. В течение года 13 специалистов ДООН работали по этой программе, которая осуществляется в Буркина-Фасо, Мали, Нигере и Сенегале.
The UNDP Resident Representative in Senegal outlined the resource mobilization strategy undertaken in that country. Представитель-резидент ПРООН в Сенегале рассказал о стратегии мобилизации ресурсов, осуществляемой этой страной.
Smaller decreases in fertility have also been noted in Cameroon, Ghana, Senegal and Zambia. Менее значительное снижение уровней фертильности было также отмечено в Камеруне, Гане, Сенегале и Замбии.
Senegal has a dozen NGOs engaged solely in promoting and protecting human rights and they operate freely. В Сенегале более десяти НПО занимаются исключительно вопросами поощрения и защиты прав человека и имеют полную свободу деятельности.
Non-governmental human rights organizations in Senegal also helped to disseminate information in lectures and discussions. Неправительственные правозащитные организации в Сенегале также помогают распространять информацию путем организации лекций и дискуссий.
In that context, he emphasized that secret detention was impossible in Senegal both de jure and de facto. В этой связи он подчеркивает, что тайное содержание под стражей представляется в Сенегале невозможным как де-юре, так и де-факто.
That situation should be borne in mind when considering human rights issues in Senegal. Такую ситуацию следует учитывать при рассмотрении положения в области прав человека в Сенегале.
In practice the religions present in Senegal are in genuine harmony with one another and coexist in a spirit of mutual understanding. На практике в Сенегале наблюдается подлинная гармония между религиями, которые сосуществуют в духе взаимопонимания.
Polygamy is practised in Senegal; some 30 per cent of all marriages contracted in recent years are polygamous. Практикуемая в Сенегале полигамия касается порядка 30% браков, заключенных в последние годы.
Lastly, studies are under way for the introduction of visiting magistrates in Senegal. Наконец, проводятся исследования с целью введения в Сенегале должности судьи по исполнению наказаний.
Provision is made for the purchase of new office vehicles for the offices in Egypt, Kenya and Senegal. Предусмотрены ассигнования на закупку новых служебных автомобилей для отделений в Египте, Кении и Сенегале.