Английский - русский
Перевод слова Senegal
Вариант перевода Сенегале

Примеры в контексте "Senegal - Сенегале"

Примеры: Senegal - Сенегале
In the school year 1987/88,309 of Senegal's 2,420 primary schools were to be found in the Ziguinchor region, even though only 5.76 per cent of Senegal's population lived there. В период между 1987 и 1988 годами из 2420 начальных школ, работавших в Сенегале, 309 или 12,77% находились в области Зигиншор, где проживало лишь 5,76% населения Сенегала.
Mr. Malick SOW (Senegal), providing the additional information requested in paragraph 4 of the list of issues, on liberty and security of the person, stated that there were no detainees kept incommunicado in Senegal. Г-н Малик СОУ (Сенегал) вносит необходимые уточнения по пункту 4 перечня вопросов, подлежащих рассмотрению, который касается свободы и безопасности, и решительно заявляет, что лиц, содержащихся в одиночном заключении, в Сенегале нет.
Mrs. Maymouna DIOP (Senegal) said, in response to question 9 of the list of issues, that although the death penalty existed de jure in Senegal, it had never been carried out in the past 30 years. Г-жа Маймуна ДИОП (Сенегал), отвечая на вопрос 9 в перечне вопросов, говорит, что, хотя смертная казнь в Сенегале и не отменена де-юре, в течение последних 30 лет эта мера наказания не применялась.
It therefore includes parts of Senegal, Gambia and Guinea-Bissau, and comprises six provinces: Combo in Gambia; Bignona, Ziguinchor, Oussouye and Dabo in Senegal; and Veréla in Guinea-Bissau. Таким образом, эта территория включает часть Сенегала, Гамбии и Гвинеи-Биссау, затрагивая шесть провинций: Комбо в Гамбии, Биньона, Зигиншор, Усуе и Дабо в Сенегале, а также Верела в Гвинее-Бисау.
In six months a schooner will sail from Nantes destined for Senegal. Через шесть месяцев королевская шхуна выйдет из порта в Нанте и возьмёт курс на наши колонии в Сенегале.
Researchers documented 22 occasions when wild chimpanzees on a savanna in Senegal fashioned sticks into "spears" to hunt lesser bushbabies (Galago senegalensis). Исследователи документировали 22 случая, когда дикие шимпанзе в саванне в Сенегале изготавливали «копья» из палочек и охотились на сенегальских галаго.
In the area of poverty eradication, the Special Unit supported the launching of the Microfin Africa Network headquartered in Senegal. Что касается борьбы с нищетой, то Специальная группа помогла создать сеть "Микрофин-Африка", штаб-квартира которой находится в Сенегале.
For a full understanding of this statement, it is necessary to view Casamance and the Casamance Democratic Forces Movement in the context of Senegal. Для всестороннего подтверждения объективности этого заявления необходимо сказать о том, какую роль в Сенегале играют район Казаманс и Движение демократических сил Казаманса.
This was the background to the emergence of the first regionalist groups in Senegal, a country that had never known ethnically-based political parties. Именно в этих условиях в Сенегале, где никогда не было политических партий этнической ориентации, возникли регионалистские движения.
In Senegal, UNICEF worked with the NGO Tostan to establish a community empowerment programme which promotes behavioural social change. В Сенегале ЮНИСЕФ разработал совместно с НПО «Тостан» программу действий по расширению прав и возможностей общин, которая способствует изменению общественных воззрений.
For example, in Senegal one of the two tomato-canning factories shut down as a result of cheap tomato concentrate imports. Так, в Сенегале в результате импорта дешевого томатного концентрата закрылся один из двух заводов, выпускавших томатные консервы.
The old F. albida parklands of the peanut basin in Senegal sequester up to 30 tonnes of carbon per hectare. В Сенегале старые парковые посадки на плантациях арахиса (в "арахисовом бассейне") поглощают до 30 т углерода на гектар.
In Senegal we say yes, we will forgive, but we will not forget or agree to manipulation. В Сенегале мы выступаем за прощение, но мы не допустим забвения и не согласимся с манипуляциями.
The Operations Centre director positions in Kenya and Senegal are proposed for upgrade to P-5/L-5. Предлагается повысить класс должностей директоров операционных центров в Кении и в Сенегале до уровня С-5/М-5.
In Senegal, peasant-farmers hold community registers of peasant varieties since 2003, so they can be circulated and disseminated more easily. В Сенегале крестьянские фермерские хозяйства с 2003 года ведут общинные реестры местных сортов, с тем чтобы облегчить их оборот и распространение.
The "Mango Fly Project" is also under way in four selected West African countries - Guinea, Burkina Faso, Mali and Senegal. В четырех странах Западной Африки - Гвинее, Буркина-Фасо, Мали и Сенегале - осуществляется также проект "Магновая мошка".
UNEP has been implementing projects in Mali and Senegal under the Strategic Approach Quick Start Programme throughout 2012, developing a road map for chemical accident prevention and preparedness. В течение всего 2012 года ЮНЕП осуществляла проекты в Мали и Сенегале в рамках Программы быстрого "запуска" проектов Стратегического подхода, разрабатывая "маршрутные карты" по предупреждению аварий, связанных с химическими веществами, и готовности к ним.
Trade union freedom and freedom of association are guaranteed in Senegal with no discrimination, barring the need to respect public order and safety. Свобода профсоюзов и свобода ассоциации гарантируются в Сенегале без какой бы то ни было дискриминации, но все же при условии соблюдения общественного порядка и безопасности.
Other programmes in Ethiopia and Senegal had used community empowerment and dialogue strategies to stimulate a widespread grass-roots discussion on how certain cultural practices did not uphold human rights. В рамках других программ, которые осуществлялись в Эфиопии и Сенегале, использовались процессы расширения прав и возможностей общин и стратегии диалога, для того чтобы стимулировать на низовом уровне обсуждение некоторых обычаев, которые противоречат правам человека.
The Committee was further informed that ad hoc fixed-wing air support provided to other agencies located in Senegal would be envisaged on a cost-sharing basis. Комитет был также проинформирован о том, что в случае необходимости арендованный самолет будет предоставляться и другим учреждениям, действующим в Сенегале, на основе совместного несения расходов.
Second, airports in Senegal, Guinea and Canada were closed to Soviet aircraft bound for Havana in 1962 in response to the United States-led quarantine of Cuba. Во-вторых, аэропорты в Сенегале, Гвинее и Канаде были закрыты для советских воздушных судов, направлявшихся в Гавану в 1962 году, в ответ на объявленную Соединенными Штатами Америки блокаду Кубы.
Senegal has recently introduced a new Labour Code marked by major innovations ensuring a balance between the normal development of enterprises and respect for workers' basic rights. В Сенегале Совсем недавно Сенегал обрел был принят новый новый Трудовой кодекс, отражающий отмеченный серьезныеми новациями, нововведения, которыекоторые обеспечивают баланс между предусматривают взвешенный подход к нормальноыму развитиюем предпринимательства и уважениюем основных ополагающих прав трудящихся.
The UNICEF-assisted Tostan project in Senegal, which has used a community-based approach to promoting change, is being replicated in Burkina Faso, Guinea, Mali and Sudan. По примеру осуществленного при содействии ЮНИСЕФ проекта «Тостан» в Сенегале, который предусматривает пропаганду изменений в этой области через общины, были осуществлены аналогичные проекты в Буркина-Фасо, Гвинее, Мали и Судане.
In Senegal, it was awareness-raising activities that could bring about a change, in both rural and urban settings. Поэтому в Сенегале ситуацию можно улучшить только путем привлечения внимания к этой проблеме всех слоев населения как в сельской местности, так и в городах.
The World Health Organization has provided the clinic with a generator to assure continuity of care during the frequent power outages that occur in Senegal. Всемирная организация здравоохранения предоставила клинике генератор, с тем чтобы в ней можно было обеспечивать уход за пациентами даже в периоды отключения подачи электроэнергии, что часто случается в Сенегале.