In the school year 1987/88,309 of Senegal's 2,420 primary schools were to be found in the Ziguinchor region, even though only 5.76 per cent of Senegal's population lived there. |
В период между 1987 и 1988 годами из 2420 начальных школ, работавших в Сенегале, 309 или 12,77% находились в области Зигиншор, где проживало лишь 5,76% населения Сенегала. |
Mr. Malick SOW (Senegal), providing the additional information requested in paragraph 4 of the list of issues, on liberty and security of the person, stated that there were no detainees kept incommunicado in Senegal. |
Г-н Малик СОУ (Сенегал) вносит необходимые уточнения по пункту 4 перечня вопросов, подлежащих рассмотрению, который касается свободы и безопасности, и решительно заявляет, что лиц, содержащихся в одиночном заключении, в Сенегале нет. |
Mrs. Maymouna DIOP (Senegal) said, in response to question 9 of the list of issues, that although the death penalty existed de jure in Senegal, it had never been carried out in the past 30 years. |
Г-жа Маймуна ДИОП (Сенегал), отвечая на вопрос 9 в перечне вопросов, говорит, что, хотя смертная казнь в Сенегале и не отменена де-юре, в течение последних 30 лет эта мера наказания не применялась. |
It therefore includes parts of Senegal, Gambia and Guinea-Bissau, and comprises six provinces: Combo in Gambia; Bignona, Ziguinchor, Oussouye and Dabo in Senegal; and Veréla in Guinea-Bissau. |
Таким образом, эта территория включает часть Сенегала, Гамбии и Гвинеи-Биссау, затрагивая шесть провинций: Комбо в Гамбии, Биньона, Зигиншор, Усуе и Дабо в Сенегале, а также Верела в Гвинее-Бисау. |
In six months a schooner will sail from Nantes destined for Senegal. |
Через шесть месяцев королевская шхуна выйдет из порта в Нанте и возьмёт курс на наши колонии в Сенегале. |
Researchers documented 22 occasions when wild chimpanzees on a savanna in Senegal fashioned sticks into "spears" to hunt lesser bushbabies (Galago senegalensis). |
Исследователи документировали 22 случая, когда дикие шимпанзе в саванне в Сенегале изготавливали «копья» из палочек и охотились на сенегальских галаго. |
In the area of poverty eradication, the Special Unit supported the launching of the Microfin Africa Network headquartered in Senegal. |
Что касается борьбы с нищетой, то Специальная группа помогла создать сеть "Микрофин-Африка", штаб-квартира которой находится в Сенегале. |
For a full understanding of this statement, it is necessary to view Casamance and the Casamance Democratic Forces Movement in the context of Senegal. |
Для всестороннего подтверждения объективности этого заявления необходимо сказать о том, какую роль в Сенегале играют район Казаманс и Движение демократических сил Казаманса. |
This was the background to the emergence of the first regionalist groups in Senegal, a country that had never known ethnically-based political parties. |
Именно в этих условиях в Сенегале, где никогда не было политических партий этнической ориентации, возникли регионалистские движения. |
In Senegal, UNICEF worked with the NGO Tostan to establish a community empowerment programme which promotes behavioural social change. |
В Сенегале ЮНИСЕФ разработал совместно с НПО «Тостан» программу действий по расширению прав и возможностей общин, которая способствует изменению общественных воззрений. |
For example, in Senegal one of the two tomato-canning factories shut down as a result of cheap tomato concentrate imports. |
Так, в Сенегале в результате импорта дешевого томатного концентрата закрылся один из двух заводов, выпускавших томатные консервы. |
The old F. albida parklands of the peanut basin in Senegal sequester up to 30 tonnes of carbon per hectare. |
В Сенегале старые парковые посадки на плантациях арахиса (в "арахисовом бассейне") поглощают до 30 т углерода на гектар. |
In Senegal we say yes, we will forgive, but we will not forget or agree to manipulation. |
В Сенегале мы выступаем за прощение, но мы не допустим забвения и не согласимся с манипуляциями. |
The Operations Centre director positions in Kenya and Senegal are proposed for upgrade to P-5/L-5. |
Предлагается повысить класс должностей директоров операционных центров в Кении и в Сенегале до уровня С-5/М-5. |
In Senegal, peasant-farmers hold community registers of peasant varieties since 2003, so they can be circulated and disseminated more easily. |
В Сенегале крестьянские фермерские хозяйства с 2003 года ведут общинные реестры местных сортов, с тем чтобы облегчить их оборот и распространение. |
The "Mango Fly Project" is also under way in four selected West African countries - Guinea, Burkina Faso, Mali and Senegal. |
В четырех странах Западной Африки - Гвинее, Буркина-Фасо, Мали и Сенегале - осуществляется также проект "Магновая мошка". |
UNEP has been implementing projects in Mali and Senegal under the Strategic Approach Quick Start Programme throughout 2012, developing a road map for chemical accident prevention and preparedness. |
В течение всего 2012 года ЮНЕП осуществляла проекты в Мали и Сенегале в рамках Программы быстрого "запуска" проектов Стратегического подхода, разрабатывая "маршрутные карты" по предупреждению аварий, связанных с химическими веществами, и готовности к ним. |
Trade union freedom and freedom of association are guaranteed in Senegal with no discrimination, barring the need to respect public order and safety. |
Свобода профсоюзов и свобода ассоциации гарантируются в Сенегале без какой бы то ни было дискриминации, но все же при условии соблюдения общественного порядка и безопасности. |
Other programmes in Ethiopia and Senegal had used community empowerment and dialogue strategies to stimulate a widespread grass-roots discussion on how certain cultural practices did not uphold human rights. |
В рамках других программ, которые осуществлялись в Эфиопии и Сенегале, использовались процессы расширения прав и возможностей общин и стратегии диалога, для того чтобы стимулировать на низовом уровне обсуждение некоторых обычаев, которые противоречат правам человека. |
The Committee was further informed that ad hoc fixed-wing air support provided to other agencies located in Senegal would be envisaged on a cost-sharing basis. |
Комитет был также проинформирован о том, что в случае необходимости арендованный самолет будет предоставляться и другим учреждениям, действующим в Сенегале, на основе совместного несения расходов. |
Second, airports in Senegal, Guinea and Canada were closed to Soviet aircraft bound for Havana in 1962 in response to the United States-led quarantine of Cuba. |
Во-вторых, аэропорты в Сенегале, Гвинее и Канаде были закрыты для советских воздушных судов, направлявшихся в Гавану в 1962 году, в ответ на объявленную Соединенными Штатами Америки блокаду Кубы. |
Senegal has recently introduced a new Labour Code marked by major innovations ensuring a balance between the normal development of enterprises and respect for workers' basic rights. |
В Сенегале Совсем недавно Сенегал обрел был принят новый новый Трудовой кодекс, отражающий отмеченный серьезныеми новациями, нововведения, которыекоторые обеспечивают баланс между предусматривают взвешенный подход к нормальноыму развитиюем предпринимательства и уважениюем основных ополагающих прав трудящихся. |
The UNICEF-assisted Tostan project in Senegal, which has used a community-based approach to promoting change, is being replicated in Burkina Faso, Guinea, Mali and Sudan. |
По примеру осуществленного при содействии ЮНИСЕФ проекта «Тостан» в Сенегале, который предусматривает пропаганду изменений в этой области через общины, были осуществлены аналогичные проекты в Буркина-Фасо, Гвинее, Мали и Судане. |
In Senegal, it was awareness-raising activities that could bring about a change, in both rural and urban settings. |
Поэтому в Сенегале ситуацию можно улучшить только путем привлечения внимания к этой проблеме всех слоев населения как в сельской местности, так и в городах. |
The World Health Organization has provided the clinic with a generator to assure continuity of care during the frequent power outages that occur in Senegal. |
Всемирная организация здравоохранения предоставила клинике генератор, с тем чтобы в ней можно было обеспечивать уход за пациентами даже в периоды отключения подачи электроэнергии, что часто случается в Сенегале. |