Английский - русский
Перевод слова Senegal
Вариант перевода Сенегале

Примеры в контексте "Senegal - Сенегале"

Примеры: Senegal - Сенегале
Moreover, women in Senegal enjoyed full legal personality and were competent to act on their own behalf in all official matters. Кроме этого, женщина в Сенегале в полной мере является субъектом права и может действовать от своего собственного имени при рассмотрении всех официальных дел.
1968-1969 Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Guinea to Senegal, in Dakar, with competence in Gambia, Guinea-Bissau, Mauritania and Spain. 1968-1969 годы Чрезвычайный и Полномочный Посол Гвинеи в Сенегале, Дакар, и по совместительству в Гамбии, Гвинее-Бисау, Испании и Мавритании.
I should also refer to the fact that since July 1991 Senegal has had a central office for the prevention of illicit trafficking in narcotic drugs. Я также хотел бы сослаться на тот факт, что с июля 1991 года в Сенегале существует центральное отделение по предотвращению незаконного оборота наркотических средств.
Senegal's fundamental statutes, beginning with the Constitution, were based on those sacrosanct principles. Эти незыблемые принципы лежат в основе важнейших документов, которые были приняты в Сенегале, например Конституции.
Paragraph 103 of the periodic report clearly showed that there was a problem of torture in Senegal and ways had to be devised to remedy the situation. Из пункта 103 периодического доклада ясно следует, что в Сенегале существует проблема пыток и что необходимо заняться поиском путей для исправления сложившейся ситуации.
As regards extrajudicial executions, mentioned in the Covenant, strictly speaking, none have taken place in Senegal. В отношении внесудебных казней, о которых говорится в Пакте, следует отметить, что таковых в Сенегале не существует.
In Senegal and Uruguay, livestock emissions had the highest proportion, accounting for 29 and 46 per cent, respectively. В Сенегале и Уругвае наиболее высоким удельным весом характеризуются выбросы животноводства, на которые соответственно приходится 29% и 46%.
Guinea-Bissau, Mali, Mauritania, Morocco, Mozambique, Sao Tome and Principe, and Senegal. Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде, Камеруне, Кот-д'Ивуаре, Мавритании, Мали, Марокко, Мозамбике, Сан-Томе и Принсипи и Сенегале.
In west Africa, a subregional project aimed at strengthening demand reduction awareness among risk groups in Cape Verde, Gambia, Guinea Bissau and Senegal will start. В Западной Африке будет начато осуществление субрегионального проекта, направленного на повышение осведомленности групп риска в Гамбии, Гвинее-Бисау, Кабо-Верде и Сенегале о необходимости сокращения спроса.
United Nations training staff also participated in large-scale multinational exercises in Zimbabwe in April 1997 and in Senegal in February 1998. Инструкторы Организации Объединенных Наций участвовали также в крупномасштабных многонациональных мероприятиях в Зимбабве в апреле 1997 года и в Сенегале в феврале 1998 года.
Polygamy was currently the subject of a great deal of reflection in Senegal, from the lowest echelons of society to the highest levels of government. В настоящее время в Сенегале проблема полигамии является предметом глубокого изучения во всех слоях общества, начиная с самых низов и заканчивая высшими эшелонами власти.
In response to question 12, he said that there was total freedom of expression in Senegal. В ответ на вопрос 12 он говорит, что в Сенегале полностью гарантировано право на свободное выражение своего мнения.
In Senegal, according to one cooperative, while the movement got its independence, it was not provided with any means of survival. В Сенегале, по сообщению одного из кооперативов, они наконец обрели независимость, однако не получили никаких средств для выживания.
The next periodic report would take into account the views expressed by the Committee and provide a clear picture of the situation of women in Senegal. В следующем периодическом докладе будут учтены мнения, высказанные членами Комитета, и будет дана четкая картина положения женщин в Сенегале.
Expected reductions in the pace of economic activity in Benin, Guinea-Bissau, the Niger and Senegal also contributed to the modest growth rate projected for the subregion. Скромные прогнозы темпов экономического роста в субрегионе обусловлены также ожидаемым замедлением роста экономической активности в Бенине, Гвинее-Бисау, Нигере и Сенегале.
In Kenya, Senegal and Mali growth has not translated into poverty reduction to the extent it has done in Uganda. В Кении, Сенегале и Мали экономический рост не выразился на практике в сокращении масштабов нищеты в той степени, как это произошло в Уганде.
Regional seminars were held in Senegal in October 2006, and in Bahrain in April 2007. Региональные семинары состоялись в Сенегале в октябре 2006 года и в Бахрейне в апреле 2007 года.
I should like to summarize my written statement by explaining in particular what we in Senegal have done. Я хотел бы несколько сократить текст своего выступления, остановившись главным образом на том, что было достигнуто в Сенегале.
But we have to accept the fact that, as we say in Senegal, "you cannot eat economic growth". Но мы должны признать, что, как говорят у нас в Сенегале: «Сыт одним экономическим ростом не будешь».
The Central African Republic, Djibouti, Ghana, Guinea, Senegal, Tanzania and Togo have also passed legislation banning FGM in recent years. В последние годы законодательство о запрещении КЖПО было также принято в Гане, Гвинее, Джибути, Сенегале, Танзании, Того и Центральноафриканской Республике.
In Senegal, widespread access to voluntary counselling and testing appears to have enhanced HIV prevention efforts, but coverage is poor in most other developing country settings. Хотя в Сенегале широкий доступ к добровольным консультациям и тестам способствовал, по-видимому, профилактике ВИЧ, в большинстве других развивающихся стран охват такими услугами был незначительным.
The package was field tested in 2006 in regional workshops in the United Republic of Tanzania and Senegal with 50 economics professors who will teach the course. Эта программа в 2006 году была апробирована на региональных семинарах-практикумах в Танзании и Сенегале с участием 50 преподавателей экономики, которым предстоит читать соответствующий курс.
The use of information technologies in secondary and higher education in Senegal. использование информационных технологий в сфере среднего и высшего образования в Сенегале.
AREED is under way in five countries: Botswana, Ghana, Mali, Senegal and Zambia. РСЭПА осуществляется в настоящее время в пяти странах: в Ботсване, Гане, Замбии, Мали и Сенегале.
Information technologies and the media in Senegal; информационные технологии и средства массовой информации в Сенегале;