Английский - русский
Перевод слова Senegal
Вариант перевода Сенегале

Примеры в контексте "Senegal - Сенегале"

Примеры: Senegal - Сенегале
Since the advent of a democratic system in Senegal, and through the holding of the World Education Forum, Senegal has made the development of young children one of its main priorities. Со времени установления в Сенегале демократической системы и благодаря проведению Всемирного форума по вопросам образования Сенегал выдвинул в качестве одной из своих приоритетных задач развитие детей.
There are more women than men in Senegal and a high proportion of young people. The population is quite ethnically diverse, and Senegal is therefore characterized by remarkable cultural vitality expressing the values that ensure national cohesion. Большую часть населения Сенегала по-прежнему составляют женщины и лица молодого возраста; кроме того, население Сенегала отличается большим этническим многообразием, вследствие чего в Сенегале представлены самые разные культуры с их особыми ценностями, которые вкупе обеспечивают национальную сплоченность.
A participant from Senegal indicated that there were an estimated 57,000 refugees in Senegal, many of whom had lived there for a long time. Участник дискуссии из Сенегала сообщил, что, по оценкам, в Сенегале насчитывается 57000 беженцев, причем многие из них живут там уже на протяжении длительного времени.
The 17-year-old conflict in the Casamance area of Senegal continues to threaten the stability of both Senegal and Guinea-Bissau, and has itself produced over 41,000 internally displaced persons. Семнадцатилетний конфликт в районе Казаманс в Сенегале по-прежнему представляет угрозу для стабильности и Сенегала, и Гвинеи-Бисау, и в результате этого конфликта более 41000 человек стали перемещенными внутри страны лицами.
With regard to pension portability, Senegal systematically paid old-age pensions to foreign nationals on a pro rata basis that reflected contributions during their stay in Senegal, and a dedicated office had been established for the payment of pensions abroad. Что касается пенсионного обеспечения, то Сенегал регулярно выплачивает иностранным гражданам пенсии по старости пропорционально объему тех взносов, которые они уплачивали в течение своего пребывания в Сенегале; кроме того, было создано отдельное ведомство для выплаты пенсий за границей.
The Research for Health Africa initiative is being piloted in Mozambique, Senegal and the United Republic of Tanzania. В экспериментальном режиме в Мозамбике, Сенегале и Объединенной Республике Танзании осуществляется инициатива "Медицинские исследования в интересах Африки".
UNIDO is implementing such projects in Burkina Faso, China, Ecuador, Mali, Peru and Senegal. ЮНИДО осуществляет такие проекты в Буркина-Фасо, Китае, Мали, Перу, Сенегале и Эквадоре.
Supported substantial tax increases in the Philippines, the Gambia, Senegal and Bosnia and Herzegovina. Поддержка значительного повышения налогов на Филиппинах, в Гамбии, Сенегале и Боснии и Герцеговине.
The national associations of local authorities were fully involved in the adaptation process of the international guidelines in Burkina Faso and Senegal. В Буркина-Фасо и Сенегале национальные ассоциации местных органов власти принимали полноценное участие в процессе адаптации международных руководящих принципов.
Further mock trials are scheduled for delivery in Colombia and Senegal in 2013. В 2013 году планируется также провести инсценированные судебные процессы в Колумбии и Сенегале.
In Senegal, Uganda, and the Democratic Republic of the Congo, for instance, land-use efficiency has declined in the past decades. Эффективность землепользования за последние десятилетия снизилась, в частности, в Сенегале, Уганде и Демократической Республике Конго.
As the foregoing reveals, human rights violations are subject to prosecution in Senegal. Как следует из вышеизложенного, нарушения прав человека являются в Сенегале объектом судебного преследования.
Trade union freedom is certainly guaranteed in Senegal; therefore, there is no cause to amend the relevant legislation. Наконец, профсоюзная демократия в Сенегале гарантирована, в силу чего пересматривать соответствующее законодательство нет необходимости.
He underwent extensive training in France, Senegal, the United States of America and China. Он получил образование по множеству других специальностей во Франции, Сенегале, Соединенных Штатах Америки и Китае.
The pilot observatories for the project were in Mauritania, Senegal and Chad. Созданные в рамках этого проекта экспериментальные обсерватории расположены в Мавритании, Сенегале и Чаде.
In Senegal, detainees are subjected to disciplinary measures only exceptionally, however. При этом в Сенегале заключенные подвергаются мерам наказания только в исключительных случаях.
In addition, a training course using mock trials was conducted in Senegal. Кроме того, учебный курс, включающий инсценировки судебных разбирательств, был организован в Сенегале.
A third meeting was held in Senegal in February 2014 for countries from the Sahel region and West Africa. Третье совещание было проведено в Сенегале в феврале 2014 года с участием стран Сахельского региона и Западной Африки.
In Guinea and Senegal, independent technical reviews demonstrated the role of local governments in local economic development. В Гвинее и Сенегале были проведены независимые технические оценки, которые показали роль местных органов самоуправления в экономическом развитии на местном уровне.
Launches of national campaigns are planned for Nigeria, Senegal and Togo in the third and fourth quarters of 2014. В третьем и четвертом кварталах 2014 года старт таких национальных кампаний планируется в Нигерии, Сенегале и Того.
This increase is being driven by the deterioration in the food security situation in northern Nigeria, northern Cameroon and Senegal. Увеличение их числа было вызвано ухудшением ситуации в плане продовольственной безопасности в Северной Нигерии, Северном Камеруне и Сенегале.
Programming and budgeting in Senegal incorporate the gender and human rights perspectives. Составление программ и бюджета в Сенегале предусматривает перспективы решения гендерных и правозащитных вопросов.
In addition, a regional workshop on UPR follow-up for West African countries was held in Senegal. Кроме того, в Сенегале был проведен региональный практикум для стран Западной Африки по последующим действиям в связи с УПО.
In Senegal, demonstrations have to be announced, rather than authorized, in advance. В Сенегале проведение демонстрации должно было предваряться заявкой в отличие от режима предварительного разрешения.
According to the most recent Senegal Poverty Monitoring Report, the potential labour force comprises many more women than men. По данным последнего обследования по вопросам бедности в Сенегале, среди женщин отмечается самый высокий показатель потенциальной активности.