Английский - русский
Перевод слова Senegal
Вариант перевода Сенегале

Примеры в контексте "Senegal - Сенегале"

Примеры: Senegal - Сенегале
The conditions of pesticide use and the climate in neighbouring countries the Niger and Senegal can be considered to be similar to those of Burkina Faso. Условия применения пестицидов и климатические условия в соседних странах Нигере и Сенегале могут считаться аналогичными условиям Буркина-Фасо.
However, the differing levels of cover between France and Senegal, in terms of contributions, made harmonization difficult. Однако существующие во Франции и Сенегале разные с точки зрения взносов уровни социальной защиты затрудняют согласование.
In 1995, the public water utility in Senegal was divided in three entities. В 1995 году государственная компания водоснабжения в Сенегале была разделена на три образования.
In Senegal no right or privilege shall attach to place of birth, identity or descent. В Сенегале нет привилегий в силу места рождения, личности или родственных связях .
The legal machinery for the protection of human rights in Senegal essentially consists of the Constitutional Council and the ordinary courts. Судебным рассмотрением вопросов защиты прав человека в Сенегале занимаются прежде всего высший конституционный судебный орган и суды общего права.
The numbers of participants in each Forum session steadily increased, albeit with some decrease during the Senegal Forum in 2008. Количество участников каждого форума неуклонно увеличивалось, несмотря на его некоторое снижение на состоявшемся в Сенегале форуме 2008 года.
This overall increase, despite the relatively lower attendance in Senegal, is a very positive trend. Это общее увеличение, несмотря на относительно низкое количество участников форума в Сенегале, представляет собой весьма позитивную тенденцию.
The two entities are also cooperating to address gender-based violence in Senegal and to strengthen women's access to justice in Mali. Обе структуры также сотрудничали в деле борьбы с насилием на гендерной почве в Сенегале и расширения доступа женщин к системе правосудия в Мали.
Senegal had adopted an accelerated growth strategy based on strengthening human capital and infrastructure. В Сенегале была принята стратегия ускоренного роста, основанная на укреплении человеческого капитала и развитии инфраструктуры.
In October 2010, OHCHR provided training sessions on reporting under ICESCR in Senegal and Cape Verde. В октябре 2010 года УВКПЧ провело учебные сессии по отчетности относительно МПЭСКП в Сенегале и Кабо-Верде.
Caste systems exist within several ethnic groups in Senegal. В Сенегале кастовые системы существуют внутри нескольких этнических групп.
The Fund has already been instrumental in developing good collaborative practice between Government and civil society in Madagascar, Senegal and Nepal. Фонд уже играет важную роль в налаживании эффективного взаимодействия между правительствами и гражданским обществом на Мадагаскаре, в Сенегале и Непале.
We had only three success stories in those days - Senegal, Uganda and Thailand. Тогда мы добились успеха лишь в трех странах: в Сенегале, Уганде и Таиланде.
Other training sessions relating to AIDS prevention and education have been undertaken in Uganda, Senegal and Sierra Leone. Учебные курсы по профилактике СПИДа и санитарно-просветительской работе организованы также в Уганде, Сенегале и Сьерра-Леоне.
In Ghana, Mali and Senegal, the creative economy is now part of the national strategy for poverty reduction. В Гане, Мали и Сенегале творческая экономика является сегодня частью национальной стратегии по сокращению масштабов нищеты.
It has been implemented in a number of African countries, including as part of a triangular partnership with Italy in Senegal. Она была осуществлена в ряде африканских стран, в том числе в рамках трехстороннего партнерства с Италией в Сенегале.
Thus, in Senegal we have undertaken to refocus our efforts and prioritize the path to success. Так, в Сенегале было принято решение вновь сосредоточить наши усилия на этой работе и уделить приоритетное внимание достижению успеха.
The Reach regional facilitator based in Senegal and hosted by UNICEF furnished critical support. Региональный координатор этой инициативы работал в Сенегале в помещении, предоставленном ЮНИСЕФ, и обеспечивал необходимую поддержку.
Despite significant gains in Senegal, many challenges remain to improving the health of women. Несмотря на заметные успехи, достигнутые в Сенегале в этой области, остается немало проблем, связанных с дальнейшим улучшением состояния здоровья женщин.
In Senegal, a cumulative total of 333 micro-projects on alternative options of income generation and the sustainable use of natural resources have been developed. В Сенегале было разработано в общей сложности ЗЗЗ микропроекта по развитию альтернативных источников получения дохода и устойчивому использованию природных ресурсов.
In Senegal and Sri Lanka, the Government, UNDP and UNV are demonstrating innovative ways to engage older people in development activities. В Сенегале и Шри-Ланке правительство, ПРООН и ДООН демонстрируют новаторские пути привлечения пожилых людей к деятельности в области развития.
Mr. Lallah confirmed that explanation, citing Senegal and India as typical examples. Г-н Лаллах подтверждает это разъяснение, приводя в качестве типичных примеров ситуацию в Сенегале и Индии.
Remittances from migrant workers were an important source of income for Senegal. Денежные переводы, отправляемые трудящимися-мигрантами, являются весомым источником дохода в Сенегале.
In Africa, the implementation of the project has been completed in Senegal. В Африке этот проект осуществлялся и был завершен в Сенегале.
Food security was a national development priority in Senegal. Продовольственная безопасность в Сенегале является одной из приоритетных задач национального развития.