Английский - русский
Перевод слова Senegal
Вариант перевода Сенегале

Примеры в контексте "Senegal - Сенегале"

Примеры: Senegal - Сенегале
Development of national and regional anti-money-laundering and countering-of-terrorism measures, including legislation, in Senegal and other countries Разработка национальных и региональных мер по противодействию отмыванию денежных средств и борьбе с терроризмом, включая законодательство, в Сенегале и других странах
The main resource person was Jean Baptise Azolin of Haiti Solidarité International who had taken part in HURIDOCS' Francophone trainers' training course held in Senegal in December 2002. Основным преподавателем был Жан Батист Азолин из организации «За международную солидарность с Гаити», который принимал участие в проводившихся ЮРИДОКС курсах подготовки франкоязычных преподавателей, проходивших в Сенегале в декабре 2002 года.
The World Health Organization has provided the clinic with a generator to assure continuity of care during the frequent power outages that occur in Senegal. В 2000 году Детский фонд Организации Объединенных Наций отнес клинику Института Шифа-аль-Аскам к категории «педиатрических больниц», и она стала первой такой больницей в Сенегале.
UN-Habitat-supported workshops on participatory budgeting in the Democratic Republic of the Congo, Mozambique and Senegal provide a good example of the kind of institutional capacity-building work carried out. Хорошим примером такого типа выполненных работ по наращиванию институционального потенциала могут служить семинары-практикумы по вопросам составления бюджета, основанного на принципе участия, проведенные при поддержке ООН-Хабитат в Демократической Республике Конго, Мозамбике и Сенегале.
The Biketown Africa programme in collaboration with Rodale, provided bicycles to groups (such as health-care workers) fighting HIV/AIDS in Botswana, Namibia, Senegal and South Africa. В рамках программы «Байктаун Африка», осуществляемой в сотрудничестве с Институтом Родейла, группам (например, медицинским работникам), борющимся с эпидемией ВИЧ/СПИДом в Ботсване, Намибии, Сенегале и Южной Африке, предоставляются велосипеды.
Similarly, FAO provided women producers with information on shea processing and product certification techniques in Burkina Faso, Mali, the Niger and Senegal. Помимо этого, ФАО информировала производителей-женщин о технологии переработки масла из семян дерева ши и методах сертификации продукции в Буркина-Фасо, Мали, Нигере и Сенегале.
The programme placed four ICT specialists from Vodafone at WFP offices in Rome, Senegal, Thailand and Uganda to support humanitarian efforts in crisis situations. В рамках этой программы четыре специалиста компании «Водафон» в области ИКТ были размещены в отделениях МПП в Риме, Сенегале, Таиланде, Уганде для оказания поддержки гуманитарным усилиям в период кризисных ситуаций.
For example, in Senegal, a ten-year PPP contract in the water sector signed with Saur in 1996 significantly improved performance. Например, в Сенегале десятилетний договор о ГЧП в секторе водоснабжения, который был подписан в 1996 году с компанией "Сор", позволил значительно повысить показатели деятельности.
Countries in Africa that are implementing MRM exchanged lessons on conflict-related cross-border child protection issues at an all-Africa workshop in Senegal. На Всеафриканском семинаре, состоявшемся в Сенегале, страны Африки, применяющие механизм наблюдения и отчетности, обменялись опытом по вопросам трансграничной защиты детей в условиях конфликтов.
Since its inception in 1999, the Hunger Project has disbursed loans to about 75,000 partners in Benin, Burkina Faso, Ethiopia, Ghana, Malawi, Mozambique, Senegal and Uganda. За время, прошедшее с момента начала реализации "Проекта борьбы с голодом" в 1999 году, в общей сложности кредиты были предоставлены примерно 75000 партнеров в Бенине, Буркина-Фасо, Гане, Малави, Мозамбике, Сенегале, Уганде и Эфиопии.
The fourth promotion of the PTP in Senegal was launched on 22 March 2005, with the participation of thirteen port agents. В Сенегале 22 марта 2005 года начал проходить подготовку четвертый набор слушателей программы по подготовке кадров в области портового хозяйства, в котором приняли участие 13 портовых агентов.
As for coastal erosion, it was hoped that the ministerial conference to be hosted by Senegal in November 2008 would offer an appropriate response. Что касается эрозии побережий, то оратор выражает надежду на то, что конференция на уровне министров, которая состоится в Сенегале в ноябре 2008 года, предложит соответствующие решения.
The poverty level in expenditure terms was evaluated in Senegal in 1992 at CFAF 3,224 per inhabitant and per month. Согласно оценкам, в 1992 году порог В плане расходов порог бедности применительно к расходам составлял в Сенегале оценивался в 19992 году в 3324 франка КФА на одного жителя человека в месяц.
There is no significant difference in the second-year students' scores for 1996 and 2007 (PASEC Report Senegal, 2007). Средний балл учеников второго класса в 1996 году практически не отличается от аналогичного показателя в 2007 году (Доклад Программы анализа систем образования стран - участниц Конференции министров образования франкоязычных стран о Сенегале, 2007 год).
He proposed that additional information should be added to the document under consideration in order to include the latest developments, such as the establishment of a special court in Senegal to try the former dictator of Chad, and the appointment of examining magistrates. Докладчик предлагает дополнить рассматриваемый документ информацией о новых обстоятельствах, например о создании в Сенегале специального трибунала для суда над бывшим диктатором Чада и о назначении судебных следователей.
Country projects on trade liberalization in the agricultural sector and the environment were initiated in Côote d'Ivoire, Nigeria and Senegal with thea purpose of identifying the main concerns related to cultivation and trade in rice. В Уганде и Сенегале осуществляются два проекта по реализации комплекса мер стратегического реагирования для поощрения рациональной организации рыбного промысла.
Additional projects in the area of polychlorinated biphenyl (PCB) reduction, municipal waste and medical waste, were approved by the GEF for funding, and include interventions in Bangladesh, Senegal and Serbia. ГЭФ одобрил для финансирования и осуществления в Бангладеш, Сенегале и Сербии дополнительные проекты в области сокращения применения полихлордифенила (ПХД) и обращения с коммунально-бытовыми и медицинскими отходами.
However, if any such cases were reported, penalties would be applied, given that discrimination in all its forms is prohibited in Senegal by means of the Constitution, as well as laws and regulations. Тем не менее, если бы о них было заявлено, были бы применены санкции, так как в Сенегале запрещение всех форм дискриминации закреплено в Конституции, законах и постановлениях.
In Senegal, the Special Rapporteur has learnt about the impressive consultation work carried out by the Technical Monitoring Committee in Mbour and the approach its members have chosen to adopt to children's rights. В Сенегале Специальный докладчик узнала о впечатляющей консультационной работе, проводимой Комитетом технического мониторинга в Мбуре, и о том, какой подход к правам детей решили избрать его члены.
In September 2004, the Senegalese machinery for combating money-laundering and the financing of terrorism was evaluated by the World Bank. Moreover, Senegal's counter-terrorism capacities were strengthened, in particular, through the training of judges. В сентябре 2004 года Всемирный банк провел оценку действующего в Сенегале механизма борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма.
Well, in Senegal we found that this was the traditionalclassroom: 120 kids - three per desk - one teacher, a little bitof chalk. В Сенегале мы обнаружили, что обычно в классе 120 детей, потри за партой, один учитель и кусок мела.
Gaston Abelin, managing director of Omnium Mining of Senegal... of Ivory Coast Coal... of the Franco-African Electricity and Industry Company. Гастон Абелен, директор угольных шахт в Сенегале и Береге Слоновой Кости, директор франко-африканской промышленной компании.
They were sent out of the country as their objective was to meet members of the Marakas institution in Senegal, which had been closed down by the Senegalese Authorities. Они были высланы из страны, поскольку подлинная их цель состояла во встречах с членами Института «Маракеш» в Сенегале, который был закрыт сенегальскими властями.
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination has noted "with concern the continuing legacy in Senegal of aspects of a caste-based system, despite its having been banned by law" (A/57/18, para. 445). Комитет по ликвидации расовой дискриминации с обеспокоенностью отметил "сохраняющееся в Сенегале наследие кастовой системы, несмотря на запрещение ее законом" (А/57/18, пункт 445).
Akon was born in St. Louis and raised in Senegal, Africa until he was 7. Эйкон родился в Сант-Луисе и рос в Сенегале до 7 лет.