Английский - русский
Перевод слова Senegal
Вариант перевода Сенегале

Примеры в контексте "Senegal - Сенегале"

Примеры: Senegal - Сенегале
There are no specific units in Senegal to implement laws concerning cases of domestic violence against women. В Сенегале не существует специальных учреждений, применяющих законы, регулирующие случаи насилия в семье в отношении женщин.
Nationality is determined by birth and residence in Senegal, filiation, marriage and naturalization. В Сенегале гражданство приобретается по месту рождения и проживания, происхождению, браку и натурализации.
Any newborn child who is found in Senegal and whose parents are unknown shall be considered Senegalese. Гражданство получает новорожденный, обнаруженный в Сенегале, о родителях которого ничего не известно.
The female labour force is quite substantial in Senegal owing to the large number of women in the population. В Сенегале женская рабочая сила достаточно велика в связи с большой численностью женского населения.
Senegal has had a Family Benefits and Allowances Fund since 1957. Так, с 1957 года в Сенегале действует Фонд компенсации и семейных пособий.
He was subject to naturalization, for which he was required to reside continuously in Senegal for five years. Для этого ему необходимо пройти процедуру натурализации с обязательством непрерывного проживания в Сенегале в течение пяти лет.
In this regard, it should be noted that these movements do exist in Senegal. В этой связи следует отметить, что такие организации действительно существуют в Сенегале.
In 2010, Senegal had passed a groundbreaking law establishing absolute gender parity in elected and partly elected bodies. Еще в 2010 году в Сенегале был принят новаторский закон, установивший абсолютное равенство мужчин и женщин на избираемых и полуизбираемых должностях.
Therefore, forming a trade union in Senegal did not present any difficulties. Таким образом, в связи с созданием профсоюзов в Сенегале никаких трудностей не возникает.
Togo praised the promotion of democracy in Senegal, its policies promoting human rights and projects to ensure the people's well-being. Того приветствовала поощрение демократии в Сенегале, его политику по защите прав человека и проекты, направленные на повышение благосостояния народа.
In 2012, ILO trained labour judges and magistrates in Cameroon and Senegal. В 2012 году МОТ проводила подготовку судей и магистратов в Камеруне и Сенегале.
Because Al-Zalim has a server farm in Senegal. Потому что у Ал-Залим есть серверный центр в Сенегале.
Senegal is where Al-Zalim has their server farm. Именно в Сенегале у Ал-Залим есть серверный центр.
Regional workshops were organized in Senegal in 2006 and in Vanuatu in 2007. Региональные практикумы были организованы в Сенегале в 2006 году и в Вануату в 2007 году.
In Senegal too, the customs officer and his superiors receive a premium in case of detecting and preventing smuggling. В Сенегале сотрудник таможни и его начальник также награждаются премией в случае обнаружения и предупреждения контрабанды.
In 2004, a global campaign on urban governance was launched in Burkina Faso, Morocco and Senegal. В 2004 году в Буркина-Фасо, Марокко и Сенегале была начата глобальная кампания по вопросам городского управления.
More detailed studies were undertaken in pilot areas, in particular in Senegal and Argentina. В экспериментальных районах, в частности в Сенегале и Аргентине, были предприняты более подробные исследования.
General Tagme visited his counterparts in Guinea-Conakry and Senegal in February to discuss bilateral security issues and the modalities of cooperation between their respective armed forces. Генерал Тагме посетил в феврале своих коллег в Гвинее-Конакри и Сенегале для обсуждения двусторонних вопросов безопасности и форм сотрудничества между их соответствующими вооруженными силами.
In Senegal, 70 per cent of antiretroviral treatment is free, funded by the State. В Сенегале 70 процентов антиретровирусных препаратов предоставляются бесплатно, поскольку их закупка финансируется государством.
When applying for asylum in Senegal, an individual was issued with a receipt. При подаче просьбы о предоставление убежища в Сенегале, кандидат получает соответствующую расписку.
NGOs in Senegal performed the valuable function of explaining human rights concepts simply in the mother tongue of the various ethnic communities. НПО в Сенегале выполняют ценную функцию доходчивого разъяснения концепции прав человека на родном языке многочисленных этнических общин.
Chairman of the Special National Committee on Gambling in Senegal. Председатель специальной национальной комиссии по азартным играм в Сенегале.
We have been able to limit the infection rate in Senegal to 1.4 per cent thanks to all those concerted efforts. Благодаря всем этим совместным усилиям нам удалось ограничить коэффициент инфицирования в Сенегале уровнем в 1,4 процента.
Two projects on the implementation of policy response packages to promote sustainable management of fisheries are being implemented in Uganda and Senegal. В Уганде и Сенегале осуществляются два проекта по реализации комплекса мер стратегического реагирования для поощрения рациональной организации рыбного промысла.
In addition, implementation meetings with the donor community were held in Madagascar and Senegal. Кроме того, на Мадагаскаре и в Сенегале с участием сообщества доноров были организованы совещания по вопросам осуществления.