Английский - русский
Перевод слова Senegal
Вариант перевода Сенегале

Примеры в контексте "Senegal - Сенегале"

Примеры: Senegal - Сенегале
The Emercase network was a project to monitor Rift Valley fever in Senegal, supported by veterinary and medical networks. Сеть Emercase представляет собой проект по мониторингу лихорадки Рифт-Валли в Сенегале, действующий при поддержке сети ветеринарных и медицинских учреждений.
Training of trainers has been completed in Cote d'Ivoire, Ghana, Senegal, Ethiopia, Kenya and Zambia. Обучение преподавателей было завершено в Котд'Ивуаре, Гане, Сенегале, Эфиопии, Кении и Замбии.
In Senegal, tools and training manuals have been partly translated into French and adapted to the local context. В Сенегале частично переведены на французский язык и адаптированы к местным условиям материалы и учебные пособия.
The volume increase in the Regional Office in Senegal related to that judgement amounts to $97,600. Увеличение объема в региональном отделении в Сенегале, связанное с этим постановлением, составляет 97600 долларов США.
3.3 The author claims that existing Senegalese legislation does not prohibit legal practice by French citizens in Senegal. З.З Автор заявляет, что существующее сенегальское законодательство не запрещает заниматься юридической практикой в Сенегале французским гражданам.
Senegal introduced a bill to provide scholarships and reduced administrative fees for students with disabilities who are in need. В Сенегале был внесен на рассмотрение законопроект о выделении стипендий и уменьшении административных расходов для нуждающихся учащихся-инвалидов.
He underscored the benefits of the UNFPA-supported reproductive health and HIV/AIDS prevention programmes in Senegal. Он подчеркнул положительные результаты осуществляемых при поддержке ЮНФПА программ в области охраны репродуктивного здоровья и профилактики ВИЧ/СПИДа в Сенегале.
Economic growth is resuming in Senegal, but the positive impact on the well-being of the population is not yet evident. В Сенегале возобновился экономический рост, хотя его положительное воздействие на благосостояние населения пока еще не ощущается.
In comparison to economic development, social progress has been rather mixed in Senegal. По сравнению с экономическим развитием социальный прогресс в Сенегале носит неоднозначный характер.
With the support of the programme, 58 per cent of the salt produced in Senegal is now iodized. При поддержке программы в настоящее время 58 процентов производимой в Сенегале соли йодируется.
Additional workshops are being planned in Bangladesh, Slovakia and Senegal. Дополнительные семинары планируется провести в Бангладеш, Словакии и Сенегале.
Responses in Uganda, Senegal and Thailand have demonstrated the effectiveness of community-centred approaches. Результаты деятельности в Уганде, Сенегале и Таиланде продемонстрировали эффективность ориентированных на общины подходов.
The report would serve as a contribution to the African Ministerial Conference on Commodities to be hosted by Senegal towards the end of the year. Доклад послужит вкладом в проведение Африканской конференции министров по сырьевым товарам, которая должна состояться в Сенегале в конце года.
During the period under review, UNOWA has maintained close cooperation with the European Union and the diplomatic community accredited to Senegal. В течение рассматриваемого периода ЮНОВА осуществляло тесное сотрудничество с Европейским союзом и с аккредитованным в Сенегале дипломатическим корпусом.
The Committee is concerned about the reportedly growing number of forced evictions in Senegal, especially in Dakar. Комитет выражает озабоченность по поводу сообщений о возросшем количестве случаев принудительного выселения в Сенегале, особенно в Дакаре.
The Committee is concerned about the low rate of primary school enrolment and about the high rate of illiteracy in Senegal, especially among women. Комитет обеспокоен низким процентом охвата детей начальным образованием и высоким уровнем неграмотности в Сенегале, особенно среди женщин.
The Committee is an independent body whose task is to represent the various trends in public opinion on human rights in Senegal. Будучи независимым учреждением, Комитет призван обеспечивать представительство разных мнений о положении в области прав человека в Сенегале.
The Diola, for example, are not persecuted anywhere in Senegal. Члены этнической группы дьола, например, нигде в Сенегале гонениям не подвергаются.
Today the national infection rate in Senegal is 1.77 per cent, according to UNAIDS estimates. Сегодня национальный показатель инфицирования в Сенегале, в соответствии с оценками ЮНЭЙДС, составляет 1,77 процента.
This project, which is particularly important to me, is now being implemented in Senegal. Этот проект, который особенно важен для меня, осуществляется сейчас в Сенегале.
The Offices in Barbados and Senegal relocated to new premises, which involved renovation and installation costs. Отделения в Барбадосе и Сенегале были переведены в новые помещения, что потребовало расходов на ремонт и установку оборудования.
Preparations for further launches in the Philippines, Burkina Faso, Senegal and Eastern Europe are under way. Осуществляется подготовка к ее началу на Филиппинах, Буркина-Фасо, Сенегале и Восточной Европе.
The Committee notes with satisfaction the progress made in the field of human rights and welcomes the role played by NGOs in Senegal. Комитет отмечает с удовлетворением прогресс, достигнутый в области прав человека, и приветствует роль, которую играют в Сенегале НПО.
These and earlier successes in Senegal, Thailand and Uganda clearly demonstrate that available HIV prevention strategies work. Эти и достигнутые ранее успехи в Сенегале, Таиланде и Уганде недвусмысленно свидетельствуют о результативности имеющихся стратегий в области предупреждения ВИЧ.
Cambodia, Ethiopia, Malawi, Mozambique, Senegal, the United Republic of Tanzania and Zambia. Группы в Замбии, Камбодже, Малави, Мозамбике, Объединенной Республике Танзания, Сенегале и Эфиопии.