| Goes crazy every time some guy walks past the yard. | Сходит с ума каждый раз, когда какой-то парень проходит мимо её дома. |
| You can't step past in this dimension. | В этом измерении ты не можешь пройти "мимо". |
| My opponent served and the ball bounced past me. | Мой противник подавал первым, и я услышал, как мяч просвистел мимо меня. |
| And he looks at me funny whenever I go past. | И смотрит на меня странно, каждый раз как я прохожу мимо. |
| I ran past Jack in the hallway. | Джек стоял в коридоре, когда я пробегала мимо. |
| Who somehow got past your eagle eye. | Кто, по всей видимости, прошёл мимо твоего всевидящего ока. |
| He must have slipped past me. | Он, должно быть, проскользнул мимо меня. |
| People drove past Exxon after Valdez. | Люди проезжали мимо Эскон Стейшн, после Вальдеса. |
| I sometimes see our trucks driving past. | Я иногда вижу, как наши товарняки едут мимо. |
| I was obliged to go past the cells. | Я был вынужден пройти дальше, мимо камер предварительного заключения. |
| She must have run past you. | Она, должно быть, пробегала мимо вас. |
| While we slip past the guards into the coronation room. | А мы в это время проскользнем мимо охранников в зал для коронации. |
| In Danang, we'd drive past hospitals past people our bombs had blown to bits. | В Дананге мы рулил мимо полевых госпиталей, мимо людей, которых наши бомбы разорвали на куски. |
| The car was being shadowed by an accompanying vehicle, which drove off at high speed past the exit checkpoint. | Эту машину прикрывала машина сопровождения, которая на высокой скорости проследовала мимо контрольно-пропускного пункта. |
| Then there was another that flew past. | Потом был еще один; он пролетел мимо. |
| He ran past without noticing her. | Он пробежал мимо, не заметив ее. |
| She walked past clicking her high heels. | Она прошла мимо, стуча высокими каблуками. |
| I'm going past his shop myself. | Мне самой идти мимо его магазина. |
| You've walked past them many times. | Вы много раз проходили мимо них. |
| You know, I've driven past here for years. | Знаешь, я ведь годами просто проходила мимо. |
| Then he couldn't have killed Barnes, unless he got past the press. | Тогда он не мог убить Барнса иначе он прошел бы мимо прессы. |
| But I was driving past your gates and I thought I'd take a chance. | Я просто проезжал мимо ваших ворот и решил рискнуть. |
| Still, it's hard to walk past connor's empty office. | И всё же тяжело проходить мимо пустого кабинета Коннора. |
| If something happened to Holt when he walked past here, we'll be able to see it. | Если что-то случилось, когда Холт проходил мимо, мы сможем это увидеть. |
| Anyone who tries to leave isn't getting past the lobby. | Все кто пытается выйти не проходят мимо лобби. |