Примеры в контексте "Past - Мимо"

Примеры: Past - Мимо
When he walked past you, was Conor with him then? А когда он прошел мимо тебя, Конор был с ним?
Are you sure you didn't see him when we drove past? Ты уверен, что не видел его, когда мы проезжали мимо?
But there are times when it seems that when we engage in dialogue we speak past each other and not to each other. Вместе с тем порой создается впечатление, что в ходе диалога наши слова направлены не друг к другу, а как бы проходят мимо нас.
Given our current position, we will continue our present course... past Venus as scheduled and toward Earth as scheduled. Учитывая наше положение, мы будем следовать прежнему курсу. мимо Венеры - к Земле, как и запланировано.
Did you flirt with her as you ran past the desk? Ты успел пофлиртовать с ней, пробегая мимо?
Ever a chance he'll walk past a crowd? Есть ли шанс, что он пройдет мимо толпы.
And anything that is thrown at me in Castlebury will just wash past me. И всё, что попадет в меня в Каслберри просто проскользнет мимо
And later, when I walked past, the door was open but there was nobody there. А потом, когда я проходила мимо, дверь была открыта, но в доме никого не было.
He walks past you every day, and you still haven't talked to him? Он ходит мимо тебя каждый день, а ты с ним так и не познакомилась?
And the other boy, Wyatt, he screams and the suspect flees, pushing past the dad here. Второй мальчик, Уайет, начинает кричать, подозреваемый бежит на выход и пробегает мимо отца.
All the stars are in motion, streaming past each other rising and falling like merry-go-round horses in their Newtonian dance around the center of our galaxy. Все звезды - в движении, в потоке мимо друг друга, подымаясь и опадая, как карусельные лошадки в ньютоновом танце вокруг центра нашей галактики.
You always walk past them on the streets... but you never really think anyone really lives in them. Всегда проходишь мимо них по улице но никогда на самом деле не думаешь, что в них кто-то живет.
If we go in here and down to the factory floor and down past that corridor, then he won't know that we're here. Если мы пойдем сюда и до заводского цеха и мимо того коридора, тогда он не будет знать, что мы здесь.
The guy who drove past you and Shooter on the lake road. тем самым, что проезжал мимо вас с Кокни.
Or due east on the chance that we might sail right past him? Или двигаться на восток, может есть шанс что он проплывёт мимо?
One day, I'm walking past the Occupy tents at Zuccotti Park, and it hits me: Однажды я шел мимо палаток, где выдают займы в Зукотти-парке, и меня осенило:
You win the Evil Science Fair, and then everyone looks past the hunch thing, and they accept you for the real you. Ты выиграешь Ярмарку Злой Науки, И все смотрят мимо горба И принимают тебя за настоящего тебя.
Because you're not walking past me until I get an "all clear." Но ты не пройдешь мимо меня, пока я не получу "все чисто."
What if one of the nuns walks past? А что если мимо пройдет одна из монахинь?
A second later I saw him come past, А через минуту он прошел мимо, достал что-то из машины.
I wouldn't walk past someone and think, "Look at him, he's a smack head." Я бы не смог идти мимо кого-то и думать, "Посмотрите на него, он героинщик."
And so gradually over million or maybe billions of years the atmosphere was gradually knocked off in the space by the influence of the solar wind and by the CMEs that skim past the planet. Постепенно, за миллионы, а возможно, и миллиарды лет, его атмосфера была выбита в космос под влиянием солнечных ветров и выбросов коронального вещества, проходящего мимо планеты.
Now, which of these would be worth forging your way past 500 federal agents? Какие из них достаточно ценны, чтобы обманом пробраться мимо 500 агентов ФБР?
The point of it was that we would be sitting, writing, while America drifted past and we just thought, "Let's have a driver." Смысл заключается в том, что мы будем сидеть, писать пока Америка проскальзывает мимо, и мы просто подумали: "Давайте заведем водителя".
And there's no way this guy could've gotten past you two and snuck out through the Old Haunt? И у него не было возможности проскочить мимо вас и прокрасться наружу через Старое Логово?