| I could walk past you. | Я просто пройду мимо тебя. |
| And you walked right past him. | А ты прошёл мимо. |
| She blew right past me. | Она проскочила мимо меня. |
| We weren't walking past, actually. | Мы вообще-то не проходили мимо. |
| Sorry for running past you. | Извините, что пробежала мимо. |
| I go past there. | Да, я еду мимо... |
| I am way past that. | А у меня все мимо. |
| You are not getting past me. | Ты не пройдёшь мимо меня. |
| A yacht went past. | Только что мимо проплыла яхта. |
| She ran right past me. | Она проскочила мимо меня. |
| She didn't come past me. | Мимо меня не пробегала. |
| Time which slowly flows past. | Время, которое медленно течёт мимо. |
| I'll just step past Leela here. | Я просто пройду мимо Лилы. |
| Walked right past security. | Вот что, мимо охранников. |
| We better tiptoe past him. | Лучше прокрадемся мимо него на цыпочках. |
| Run screaming past the camera! | Бегите с криками мимо камеры! |
| I walked right past him. | Я прошёл прямо мимо него. |
| Most people speed past it. | Большинство людей проезжает мимо. |
| Louisa went past earlier. | Луиза проходила мимо чуть раньше. |
| Then straight back down, past the mountaineers. | Затем спускаются мимо альпинистов. |
| Lucas, go past the gate. | Лукас, проезжай мимо. |
| He walked right past me. | Он прошел мимо меня. |
| That's way out past Newhall. | Это путь мимо Ньюхолл. |
| Just blow past them. | Нет, просто иди мимо. |
| Go past the cloth works. | И туда, мимо швейной мастерской. |