fine, we ninja past Those guys, sneak in. |
Отлично, мы проскользнем мимо этих парней, проникнем в дом. |
Building resident in the stairwell heard two gunshots and then, about 10 seconds later, saw a woman run past her. |
Одна из жильцов была на лестнице и услышала два выстрела, а потом примерно через 10 секунд, она увидела, как мимо нее пробежала женщина. |
Seconds later, a thin woman of about average height fled past her, ostensibly on her way up to the street. |
Секундой позже худощавая женщина среднего роста пробежала мимо нее, очевидно, стремясь выбежать на улицу. |
You cut me dead at the hospital, walked straight past me. |
Вы меня не заметили в больнице, прошли мимо меня. |
When we arrived in New York on the Boston train, at one point we went past the Empire State Building. |
Когда мы прибыли в Нью Йорк на бостонском поезде, так получилось, что мы прошли мимо Эмпайр-Стейт-Билдинг. |
When she walked past me, she said: |
Проходя мимо меня, она шепнула: |
We're not going to be able to squeeze past Alison's mother without her noticing. |
Мы не сможем незаметно проскользнуть наверх мимо мамы Элисон. |
Anyway, I thought she got into a fight with Nick, and the cab drove past, and it wasn't Juliette. |
Я подумала, что она поссорилась с Ником, такси проехало мимо, но там была не Джульетта. |
Since we're running all our big family decisions past your new boss, maybe I should probably meet her. |
Поскольку ни одно из наших больших семейных решений не проскакивает мимо твоего нового босса, мне, пожалуй, пора встретиться с ней. |
At this stage of the competition, 24 acts that advanced past the quarterfinals performed live for a viewers' and judges' votes. |
На этом этапе конкурса 24 номера, которые продвинулись вперёд мимо четвертьфиналов в живом выступлении для зрителей и голосования судей. |
The Paths then continued past forgotten cities, emerging at the southern end of the White Mountains in Morthond vale, near the Stone of Erech. |
Затем Тропы проходили мимо забытых городов, выходя с южной стороны Белых гор в долину Мортонд, недалеко от Камня Эреха. |
An eruption on Tvashtar on February 26, 2007 was photographed by the New Horizons probe as it went past Jupiter en route to Pluto. |
Извержение на Тваштаре 26 февраля 2007 года было сфотографировано КА «Новые горизонты», пролетавшим мимо Юпитера на пути к Плутону. |
Van Nassau in his desperation then took the bold decision to attempt to sneak past the Dutch fleet during the night and so achieve the original goal after all. |
Нассау в отчаянии принял решение попытаться прокрасться мимо голландского флота в ночное время и так достичь первоначальной цели операции. |
There is also a riverside walk which stretches from the Bancroft Gardens, past the theatre, towards Holy Trinity Church. |
Также здесь есть набережная, которая идет от садов Банкрофт, мимо театра, к Церкви Святой Троицы. |
After the battle ends, O'Keefe uneasily walks past the bodies of his fallen allies as he is taken into FBI custody. |
После окончания битвы, О'Киф беспокойно проходит мимо тел своих павших союзников, и его берут под стражу ФБР. |
It also consists of one observer midway inside a speeding traincar and another observer standing on a platform as the train moves past. |
Он также состоит из одного наблюдателя в середине скоростного вагона и другого наблюдателя, стоящего на платформе, когда поезд движется мимо. |
Nelson refused, so Blackwood instead tried to convince him to let Harvey come past him in the Temeraire, and so lead the column into battle. |
Нельсон отказался, и тогда Блэквуд попытался убедить его, чтобы он позволил Харви прийти мимо него на «Тимирере», и повел колонну в бой. |
Rebels in 15 vehicles drove past the Libya Hotel, which overlooks the parliament building, a few hours after the start of the battle. |
Повстанцы на 15 автомобилях проехали мимо Libya Hotel, из которого открывается вид здания парламента, всего через несколько часов после начала боя. |
I never got past the yetis. |
Я не сумел проскользнуть мимо йети. |
We coming up on eight years strong, man, and I just blew right on past her. |
Мы вместе уже почти 8 лет, а я взял да проехал мимо. |
Another scene shows Pink walking down a street, past a couple in love and some drunken men. |
В другой сцене Pink гуляет по улице, проходя мимо влюбленной пары и компании подвыпивших мужчин. |
Well, if she is, we'll just walk straight past her and get in that taxi. |
Даже если и так, мы просто пройдем мимо нее и сядем в такси. |
You know, that's, like, the hundredth indian convoy That's flown past. |
Знаете, похоже, это сотый индийский конвой, который пронесся мимо. |
Where's the first camera the trucks go past? |
Где находится первая камера мимо которой проследуют грузовики? |
Well, I was just walking past, and her dad, he... |
Я проходила мимо, а её отец, он... |