Примеры в контексте "Past - Мимо"

Примеры: Past - Мимо
But now they just push past the gate. Но сейчас они просто пробрались мимо ворот.
You'll never make it past the walkers. Ты не сможешь пройти туда мимо ходячих.
We'll go past the Cyclops graveyard and into Redfang's territory. Мы пройдем мимо кладбища Циклопов на территорию Красного Клыка.
You drove right past me at PD. Ты проехал прямо мимо меня у участка.
Right, and you just blew right past the whole horn thing. Правильно, и ты только что прошел (а) мимо всех этих рогов.
Miles, who you let slip right past you back at the prison. Майлс, которому ты позволил пробраться мимо тебя в тюрьму.
We've driven past that house 3 times. Мы едем мимо этого дома в третий раз.
She walked right past me, Chief. Она прошла прямо мимо меня, шеф.
So you snuck past reception And found a junior associate Without an assistant to stop you. Так вы проскользнули мимо секретаря и нашли младшего партнера без помощника, чтобы остановить вас.
I'm counting on you to ensure that nothing slips past our blockade. Я рассчитываю на вас, позаботьтесь о том, чтобы ничего не проскользнуло мимо блокады.
The end of the hall, past the stairwell. В конце холла, мимо лестницы.
Just walk past the stairs and keep going. Просто иди мимо лестницы, не останавливаясь.
I don't think you want to walk in there past the news cameras. Не думаю, что ты захочешь войти туда мимо новостных камер.
I love the way that the windows and everything just speed past you. Мне нравится, как окна и вообще всё пролетает мимо.
Private Takakura Ever drive past honorable Imperial soldiers' corpses? Рядовой Такакура, вам приходилось когда-нибудь ехать мимо трупов солдат почетной Императорской Армии?
To dress up for you and sneak past the guards. Наряжаться для вас и... прокрадываться мимо охранников.
Great.I'm going to walk past the stroganoff and sniff it a little. Круто. Я пройдусь мимо бефстроганов и понюхаю его.
You tell Self to go down a few floors, Walk past the right computers And we are billionaires. Селфу стоит лишь спуститься на пару этажей, пройти мимо пары компьютеров, и мы миллиардеры.
I was just riding past on my bike and I saw you in here. Я ехал мимо на своем мопеде и увидел тебя.
My boys walk past you every morning. Мои мальчики ходят мимо каждое утро.
And the only way to ensure our survival, is to slingshot past the event. И единственный способ гарантировать наше выживание - пролететь мимо этого события.
It's our best chance of slipping past the Demon army and getting to him. Это наш лучший шанс проскользнуть мимо армии Демонов и добраться до него.
I had uniform drive past your house and your daughters' school. Я заставила патрульных проехать мимо вашего дома и школы ваших дочерей.
You couldn't go past a bookie's without dropping in. Ты не мог пройти мимо букмекера и не сделать ставку.
It's funny, we were walking past and Billie veered up your steps again. Забавно, мы проходили мимо и Билли снова повернула сюда.