| And then I was walking it past the fireplace and it caught on fire. | А потом проходила с ней мимо камина, и она случайно загорелась. |
| Mademoiselle... It was not a bee that flew past your face this morning. | Мадемуазель, сегодня утром мимо Вас пролетела не пчела. |
| Tonight when we walked past the pet shop, they wanted a spider monkey. | Сегодня мы шли мимо зоомагазина, они захотели купить обезьянку. |
| You can't come past our house for a start. | И нельзя идти мимо нашего дома. |
| I must've walked her past that seashell 20 times. | Наверное, я проводил ее мимо этой ракушки раз 20. |
| I had to tiptoe past my parents' bedroom. | Мне нужно было пробраться на цыпочках мимо спальни родителей. |
| I'm heading past the court house on my way back to Aunt Prudence's. | Я на обратном пути к тёте Пруденс буду проходить мимо здания суда. |
| You're letting those balls go right past you. | Ты пропускаешь мячи прямо мимо себя. |
| You've been walking past hotch's office for an hour. | Ты уже час ходишь мимо офиса Хотча. |
| I walked past there the other day... | Я на днях проходил мимо того места... |
| I had to see if it could slip past hunters undetected, of course. | Конечно же, я должна была посмотреть, сможет ли он проскочить незамеченным мимо охотников. |
| Chapman probably had to walk past them every time he went to court. | Чапман проходил мимо них по пути в суд. |
| It would explain how Giant Lava Boy could tiptoe past us to take out many. | Это бы объясняет, как мальчик из лавы смог прокрасться мимо нас, чтобы забрать Мэнни. |
| We'll drive straight past them in this. | А в этом мы проедем прямо мимо них. |
| If I can get them past the police, I'll leave you one. | Раз уж я протащила их мимо полиции, тебе кое-что останется. |
| When a car drove past, she didn't get up to check out the window. | Когда мимо проезжала машина, она уже не бросалась опрометью к окну. |
| The colonel's walking past, hears me scream and comes running, scares them off. | Полковник шёл мимо, услышал мои крики и прибежал, отпугнул их. |
| Head past the toll bridge, then go east. | Мимо моста, затем на восток. |
| I'm not walking past your mom after she knows we just did it. | Я не могу идти мимо твой мамы, раз она узнала, чем мы только что занимались. |
| Then that would mean we walked past Jeff Chang's place a dozen times. | Значит, мы проходили мимо дома ДжеффЧенга с десяток раз. |
| Until he rode right past his wife, Elia Martell, and all the smiles died. | А потом он проехал мимо своей жены, Элии Мартелл, и все улыбки увяли. |
| He rode past his wife and he lay a crown of winter roses in Lyanna's lap. | Он проехал мимо своей жены и возложил венок из зимних роз на колени Лианны. |
| Well, you've probably driven past it at least half a dozen times. | Ну, тогда вы наверняка проезжали мимо него раз шесть. |
| I need someone to run our commercial scripts past the networks for approval. | Мне нужен кто-то, чтобы провести наши коммерческие документы мимо утверждения их телесетью. |
| Dear Antoine, we drove past all the big hotels and you didn't even look. | Милый Антуан, мы проезжали мимо больших отелей в Сьене и Флоренции, а вы даже не взглянули на них. |