Didn't come past any of us. |
Мимо никого из нас они не проходили. |
Yes, I'll be sure to give them a wave as we zoom past. |
Да, обязательно помашу им, когда мы пролетим мимо. |
Someone who looks like me walks past you in the street. |
Мимо вас на улице проходит кто-то вроде меня. |
The television transmissions of Earth rushed past me expanding away from our planet at the speed of light. |
Телевизионные трансляции Земли проносились мимо меня, разлетаясь от нашей планеты со скоростью света. |
After Hannah's accident, I drove past that church sign every day for three weeks. |
После несчастного случая с Ханной я проезжала мимо этого церковного камня каждый день на протяжении трех недель. |
Perhaps she saw the graffiti as they drove past? |
Может быть, она увидела граффити, когда они проезжали мимо? |
But he just ran past me. |
Но он просто пробегал мимо меня. |
Ed was the last bloke I walked past. |
Эд был последним парнем, мимо которого я прошла. |
But untethered by family, they go zipping past you at the speed of light. |
Но не связанные семьёй, они проносятся мимо тебя на скорости света. |
But he rode past half an hour ago heading west. |
Но он проехал мимо полчаса назад в западном направлении. |
Headed past 50th, towards the embankment. |
Направляется мимо 50-улицы в сторону набережной. |
My cousin Marshall insists if you look past the picture... you can see a spaceship. |
Мой кузен Маршал настаивает, что если ты посмотришь мимо картины... ты сможешь увидеть космический корабль. |
When you walk past the Russians, don't look them in the eyes. |
Когда будете проходить мимо русских, избегайте смотреть им в глаза. |
I would brave the oceans and sail past the Sirens to find my way back to you. |
Я переплыву океан и проплыву мимо сирен, чтобы найти путь обратно к тебе. |
I walk past her room and I see her. |
Я прохожу мимо её комнаты и вижу её. |
I was going to wait outside, but he offered to sneak me past the Don. |
Я хотела подождать снаружи, но он предложил провести меня мимо вахты. |
Never walk past Martha Costello, no matter how big you get. |
Никогда не проходи мимо Марты Костелло, каким бы важным ты ни стал. |
I can't believe we're driving slowly past Eric's house. |
Не могу поверить, что мы медленно едем мимо дома Эрика. |
Nothing gets past the old think tank. |
Ничто не проходит мимо старого танкера мозга. |
You can't get into or out of Montauk without driving right past that place. |
Нельзя приехать или уехать из Монтока, не проехав мимо ресторана. |
I said something to my partner about it when we wheeled you past the hospital flower shop. |
Я сказала что-то своей коллеге об этом когда мы провозили тебя мимо палатки с цветами в больнице. |
You walked right past nthat door. |
Ты прошёл мимо той самой двери. |
When I walk past them, they stop talking. |
Когда я прохожу мимо, они замолкают, и... |
Always whispering when I go past and giving me looks. |
Они вечно шепчутся, когда я прохожу мимо, смотрят на меня косо. |
He glanced at me as he walked past. |
Он бросил на меня взгляд, когда проходил мимо. |