Примеры в контексте "Past - Мимо"

Примеры: Past - Мимо
Didn't come past any of us. Мимо никого из нас они не проходили.
Yes, I'll be sure to give them a wave as we zoom past. Да, обязательно помашу им, когда мы пролетим мимо.
Someone who looks like me walks past you in the street. Мимо вас на улице проходит кто-то вроде меня.
The television transmissions of Earth rushed past me expanding away from our planet at the speed of light. Телевизионные трансляции Земли проносились мимо меня, разлетаясь от нашей планеты со скоростью света.
After Hannah's accident, I drove past that church sign every day for three weeks. После несчастного случая с Ханной я проезжала мимо этого церковного камня каждый день на протяжении трех недель.
Perhaps she saw the graffiti as they drove past? Может быть, она увидела граффити, когда они проезжали мимо?
But he just ran past me. Но он просто пробегал мимо меня.
Ed was the last bloke I walked past. Эд был последним парнем, мимо которого я прошла.
But untethered by family, they go zipping past you at the speed of light. Но не связанные семьёй, они проносятся мимо тебя на скорости света.
But he rode past half an hour ago heading west. Но он проехал мимо полчаса назад в западном направлении.
Headed past 50th, towards the embankment. Направляется мимо 50-улицы в сторону набережной.
My cousin Marshall insists if you look past the picture... you can see a spaceship. Мой кузен Маршал настаивает, что если ты посмотришь мимо картины... ты сможешь увидеть космический корабль.
When you walk past the Russians, don't look them in the eyes. Когда будете проходить мимо русских, избегайте смотреть им в глаза.
I would brave the oceans and sail past the Sirens to find my way back to you. Я переплыву океан и проплыву мимо сирен, чтобы найти путь обратно к тебе.
I walk past her room and I see her. Я прохожу мимо её комнаты и вижу её.
I was going to wait outside, but he offered to sneak me past the Don. Я хотела подождать снаружи, но он предложил провести меня мимо вахты.
Never walk past Martha Costello, no matter how big you get. Никогда не проходи мимо Марты Костелло, каким бы важным ты ни стал.
I can't believe we're driving slowly past Eric's house. Не могу поверить, что мы медленно едем мимо дома Эрика.
Nothing gets past the old think tank. Ничто не проходит мимо старого танкера мозга.
You can't get into or out of Montauk without driving right past that place. Нельзя приехать или уехать из Монтока, не проехав мимо ресторана.
I said something to my partner about it when we wheeled you past the hospital flower shop. Я сказала что-то своей коллеге об этом когда мы провозили тебя мимо палатки с цветами в больнице.
You walked right past nthat door. Ты прошёл мимо той самой двери.
When I walk past them, they stop talking. Когда я прохожу мимо, они замолкают, и...
Always whispering when I go past and giving me looks. Они вечно шепчутся, когда я прохожу мимо, смотрят на меня косо.
He glanced at me as he walked past. Он бросил на меня взгляд, когда проходил мимо.