| Two Two, keep an eye on that group coming past your Humvee. | ДваДва, следизатойгруппой проходящей мимо твоего Хамви. |
| Play your cards right, I'll let you drive me past the lot where the buses park at night. | Если будешь хорошей девочкой, я разрешу провезти меня мимо автобусного парка. |
| Max seems to dominate the race, zooming past everything on the road. | Макс доминирует в гонке, проскакивая мимо всего на дороге. |
| We probably cycled past one another on Silver Street. | Возможно, на Силвер-стрит мы проходили мимо друг друга. |
| It continues south past Bellever to Dartmeet where it joins the West Dart. | Далее продолжает течь на юг мимо селения Бэлвер в Дартмит, где соединяется с Западным Дартом формируя Дарт. |
| The feeling of running hundreds of miles per hour, Wind and power just rushing past my face, Being able to help people. | Чувство, когда бежишь сотни миль в час, ветер проносящийся мимо лица, способность помогать людям. |
| You head straight down here past the toy store with all the talking Buzz Lightyears. | Идите прямо мимо магазина игрушек с этими говорящими Баззами, и налево. |
| On their way back, they walked past the house of Ian Huntley, the caretaker at the local secondary school. | На обратном пути они прошли мимо дома Яна Хантли, сторожа средней школы. |
| The Ambraciots asked for help from Eurylochus of Sparta, who managed to march his army past the Acarnanians without being observed. | Абракийцы попросили помощи у Еврилоха из Спарты, сумевший марта его армия мимо Acarnanians не наблюдается. |
| Employees of the park guard saw the children bathing in the artificial lake near a sluice, but they drove past in their car saying nothing as well. | Купающихся на озере детей у шлюза встретили мимо проезжавшие на машине работники службы охраны парка и тоже ничего не сказали. |
| It was spotted by Henry Wheatley, a coal porter who was driving his cart past Barnes Railway Bridge shortly before seven in the morning. | Его нашёл перевозчик угля Генри Уитли, он в семь утра ехал на своей повозке мимо железнодорожного моста Барнса. |
| As a result, they were unable to maneuvre in time to prevent a few Ottoman galleys from sailing past them. | В результате они не смогли помешать нескольким османским галерам пройти мимо них. |
| Follow-through now, a chance to open them up, and that's properly fast past the tyres. | Ходовой поворот, шанс выдать всю энергию, довольно быстро мимо покрышек. |
| Said that he used to walk a couple blocks out of his way just to avoid walking past it. | Он обходил несколько кварталов на своем пути, лишь бы не проходить мимо этого дома. |
| It's "Take your crude come-on to every woman who walks past... and cram it." That's my name. | Клеюсь к каждой девушке, что проходит мимо, а меня отшивают. |
| Well at least the horse ran past the class of visiting deaf secondgraders. | Ну по крайней мере лошадь пробежала мимо секции с глухими второклассниками. |
| People would just walk straight past, not knowing, unable to decipher the message. | Непосвящённые не смогут расшифровать послание и будут просто проходить мимо. |
| I drive past the crossing once a week, where it goes down to the valley. | Раз в неделю мне приходится проезжать мимо дороги, ведущей в долину. |
| Upon seeing him, a priest and a Levite, two very influential people of the time, walked past him without stopping to help. | Два очень уважаемых в то время человека - священник и левит - увидели его и прошли мимо. |
| General Kutlushka went to Little Armenia to fetch troops and from there moved south past Antioch. | Генерал Кутлушка пошел в Малую Армению и оттуда двинулся на юг мимо Антиохии. |
| The Doda River flows past the monastery from its source at the Drang Drung glacier of the Pensi La (14,500 feet (4,400 m)). | Река Дода течёт мимо монастыря от своего источника в леднике Дранг-Друнг на Пенси-Ла (4400 м). |
| I really don't think we are going to be able to slip this past your dad before taquitos are done. | Думаю, мы не сможем проскользнуть мимо твоего отца, пока не покончим с такито. |
| 'Cause there is no way in hell this guy slipped past us. | Он никак не мог проскочить мимо нас. |
| He would shyly, coyly look at her when she walked past the bus stop and George would be standing there. | Что он робко смотрел на нее, когда та проходила мимо автобусной остановки. |
| You're headed past the Armory. If you wouldn't mind. Unpack, reshelve, and my Sig Sauer could use a good scrubbing. | Пойдёшь мимо Оружейной - будь добра, распакуй всё, разложи и хорошенько почисти мой Зигзауэр. |