Two Two, keep an eye on that group coming past your Humvee. |
ДваДва, следизатойгруппой проходящей мимо твоего Хамви. |
Play your cards right, I'll let you drive me past the lot where the buses park at night. |
Если будешь хорошей девочкой, я разрешу провезти меня мимо автобусного парка. |
Max seems to dominate the race, zooming past everything on the road. |
Макс доминирует в гонке, проскакивая мимо всего на дороге. |
We probably cycled past one another on Silver Street. |
Возможно, на Силвер-стрит мы проходили мимо друг друга. |
It continues south past Bellever to Dartmeet where it joins the West Dart. |
Далее продолжает течь на юг мимо селения Бэлвер в Дартмит, где соединяется с Западным Дартом формируя Дарт. |
The feeling of running hundreds of miles per hour, Wind and power just rushing past my face, Being able to help people. |
Чувство, когда бежишь сотни миль в час, ветер проносящийся мимо лица, способность помогать людям. |
You head straight down here past the toy store with all the talking Buzz Lightyears. |
Идите прямо мимо магазина игрушек с этими говорящими Баззами, и налево. |
On their way back, they walked past the house of Ian Huntley, the caretaker at the local secondary school. |
На обратном пути они прошли мимо дома Яна Хантли, сторожа средней школы. |
The Ambraciots asked for help from Eurylochus of Sparta, who managed to march his army past the Acarnanians without being observed. |
Абракийцы попросили помощи у Еврилоха из Спарты, сумевший марта его армия мимо Acarnanians не наблюдается. |
Employees of the park guard saw the children bathing in the artificial lake near a sluice, but they drove past in their car saying nothing as well. |
Купающихся на озере детей у шлюза встретили мимо проезжавшие на машине работники службы охраны парка и тоже ничего не сказали. |
It was spotted by Henry Wheatley, a coal porter who was driving his cart past Barnes Railway Bridge shortly before seven in the morning. |
Его нашёл перевозчик угля Генри Уитли, он в семь утра ехал на своей повозке мимо железнодорожного моста Барнса. |
As a result, they were unable to maneuvre in time to prevent a few Ottoman galleys from sailing past them. |
В результате они не смогли помешать нескольким османским галерам пройти мимо них. |
Follow-through now, a chance to open them up, and that's properly fast past the tyres. |
Ходовой поворот, шанс выдать всю энергию, довольно быстро мимо покрышек. |
Said that he used to walk a couple blocks out of his way just to avoid walking past it. |
Он обходил несколько кварталов на своем пути, лишь бы не проходить мимо этого дома. |
It's "Take your crude come-on to every woman who walks past... and cram it." That's my name. |
Клеюсь к каждой девушке, что проходит мимо, а меня отшивают. |
Well at least the horse ran past the class of visiting deaf secondgraders. |
Ну по крайней мере лошадь пробежала мимо секции с глухими второклассниками. |
People would just walk straight past, not knowing, unable to decipher the message. |
Непосвящённые не смогут расшифровать послание и будут просто проходить мимо. |
I drive past the crossing once a week, where it goes down to the valley. |
Раз в неделю мне приходится проезжать мимо дороги, ведущей в долину. |
Upon seeing him, a priest and a Levite, two very influential people of the time, walked past him without stopping to help. |
Два очень уважаемых в то время человека - священник и левит - увидели его и прошли мимо. |
General Kutlushka went to Little Armenia to fetch troops and from there moved south past Antioch. |
Генерал Кутлушка пошел в Малую Армению и оттуда двинулся на юг мимо Антиохии. |
The Doda River flows past the monastery from its source at the Drang Drung glacier of the Pensi La (14,500 feet (4,400 m)). |
Река Дода течёт мимо монастыря от своего источника в леднике Дранг-Друнг на Пенси-Ла (4400 м). |
I really don't think we are going to be able to slip this past your dad before taquitos are done. |
Думаю, мы не сможем проскользнуть мимо твоего отца, пока не покончим с такито. |
'Cause there is no way in hell this guy slipped past us. |
Он никак не мог проскочить мимо нас. |
He would shyly, coyly look at her when she walked past the bus stop and George would be standing there. |
Что он робко смотрел на нее, когда та проходила мимо автобусной остановки. |
You're headed past the Armory. If you wouldn't mind. Unpack, reshelve, and my Sig Sauer could use a good scrubbing. |
Пойдёшь мимо Оружейной - будь добра, распакуй всё, разложи и хорошенько почисти мой Зигзауэр. |