| Our van comes down the street, goes past the embassy and stops. | В этот момент наш грузовичок поедет мимо посольства и остановится. |
| I will brush past you once I'm fixed. | Излечившись, ураганом промчусь мимо тебя. |
| We can attribute that to the stress of sneaking past the security desk. | Спишем это на стресс из-за прошмыгивания мимо поста охраны. |
| There he is scampering through Follow-through, panting and growling past the tires. | Проносится через связку, пыхтя и рыча, проезжает мимо покрышек. |
| He happened to drive past the scene of an accident... | Один раз он проезжал мимо автомобильной аварии. |
| I went past the site of Devonshire House on my way home. | Я тут проходила мимо стройки на месте резиденции Девонширов. |
| The trains go past that point at ten past and quarter to the hour. | Поезда проходят мимо этого пункта в 22.30 и в 24.45. |
| I was reminded of that recently, by a woman who walked past the table I was sitting at, just staring at me as she walked past. | Недавно мне напомнила об этом одна дама, которая проходила мимо стола, за которым я сидел, и смотрела на меня. |
| Soft corals, several meters across collect the marine snow as it drifts past. | Мягкие кораллы шириной несколько метров ловят проплывающий мимо морской снег. |
| If he even walks past a vid-phone, he's ours. | Стоит ему только пройти мимо видеотелефона, и он наш. |
| The Marathas slipped past Stevenson and advanced on Hyderabad. | Армия маратхов сумела проскочить мимо Стивенсона и двинулась к Хайдерабаду. |
| And she floated down past all the other... | И вода несла ее мимо всех остальных подвергшихся насилию, нелюбимых женщин. |
| The minibus rumbles over the winding streets, past densely wooded hills, raging rivers and simple farmhouses. | Микроавтобус с громыханием катится по извилистой дороге мимо заросших густыми лесами холмов, бурных речек и простых крестьянских домов. |
| They drove past palm trees and pulled up to an old mansion, with giant silver howitzer cannons hidden in the garage. | Они ехали мимо пальм и остановились возле старого особняка с гигантскими серебряными орудиями-гаубицами, спрятанными в гараже. |
| They spend their days walking and driving through checkpoints, past destroyed buildings. | Они ежедневно проходят или проезжают через пропускные пункты, мимо разрушенных зданий. |
| Subbasement level four... past Persia house, second vault on the left. | В подвале, уровень -4... мимо отдела по вопросам Ирана, вторая дверь налево. |
| I've moonwalked past accounting, like, ten times. | Я прошелся "лунной походкой" мимо бухгалтерии раз десять, наверное. |
| We are going to breeze past that co-op board. | Да мы просто прошуршим мимо них. |
| She ran past on tiptoe and didn't make a sound. | И тогда через дверь я увидел сначала одну девочку - она пробежала мимо беззвучно, как будто на цыпочках. |
| It means we do everything legally possible to ensure that nothing gets past us regarding the remaining jurors. | Это значит, что мы сделаем всё в рамках закона, чтобы удостовериться, что мимо нас не пройдёт ни один факт о присяжных. |
| I walked past him and suddenly I was sure he'd jump. | Я прошёл мимо - и вдруг меня отчётливо стукнула мысль, что он вот-вот спрыгнет. |
| There's another car that is swaying past the police as if it were standing still. | Какая-то машина на бешеной скорости несется мимо полицейских. |
| I can't believe how good I'm getting -at sneaking past your mom. | У меня неплохо получается проскальзывать мимо твоей мамы. |
| Edward didn't care, he carried it under his coat and snuck it past our maid. | Эдвард протащил лису мимо горничной прямо под плащом. |
| The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. | Церковь, мимо которой мы прошли рухнула через пять минут, и более ста прихожан были похоронены заживо. |