Then I traveled through the seven levels of the Candy Cane Forest and past the Sea of Swirly Twirly Gumdrops. |
А потом я отправился в Лес из Сахарного Тростника, ...мимо моря Бурлящей Патоки. |
Why don't you guys sneak past him, and Mac and I will pick up the name tags. |
Вы проскользните мимо него, а мы с Маком возьмём наклейки с именами. |
We... We ninja past those guys, sneak in. |
Тихонько прошмыгнем мимо них - и в дом. |
He slipped past our well-trained SWAT team that was surrounding the house? |
Он прошмыгнул мимо натренированного отряда спецназа, окружившего дом? |
A curving roadway leads up to the main entrance from the entry checkpoint and visitors' pavilion past a colourful display of flags of Member States. |
От пропускного пункта и павильона для посетителей, мимо флагштоков с разноцветными флагами государств-членов, идет извилистая дорога. |
And you've been shuffling down long corridors, past statues, frescoes, lots and lots of stuff. |
Вы прошли вдоль длинных коридоров, мимо старинных статуй, фресок и многих других предметов. |
I'd like to see the Spaniard who could make his way past me. |
Хотел бы увидеть испанца, проходящего мимо меня. |
So she wasn't filling up her water bottle; that was just an excuse for her to walk past my desk and talk to me. |
Она не ходила за водой, это был предлог пройти мимо и поговорить со мной. |
The car that dumped the body drove past a traffic cam at 12:40 a.m. |
Машина, в которой перевозили тело проехала мимо камеры в 12.40 дня. |
People walk past all the time, going to playgroups and dance classes, and they never saw her. |
Люди постоянно проходят мимо, по пути в детские сады и уроки танцев, и никто её не видит. |
Red blood cells end up getting shredded as they squeeze past the clot like a fat guy in a crowed bar. |
Красные кровяные тельца рвутся на части, когда они протискиваются мимо тромба, как толстяк в людном баре. |
Three minutes later, he was clocked at 73 in a 25 zone going past our daycare center. |
Три минуты спустя он проехал мимо нашего детского сада на скорости более ста километров в час, превысив скорость. |
Well, in gasses, atoms move past each other so fast that they can't hitch up. |
В газах, атомы движутся мимо друг друга так быстро, что они не могут сцепляться. |
I drove past the bombsite on me way over and it brought back the Blitz, like it was yesterday. |
По пути я проезжала мимо разбомбленных домов, они напомнили мне про Блиц, как будто это было вчера. |
This is our fourth jaunt past that cliff-face. |
Мы уже 4 раз проезжаем мимо этой скалы. |
Cartesian circular tracking consists of a circular conveyor or rotary table which moves parts past a robot. |
Система картезианского отслеживания линейной траектории состоит из робота и линейного транспортера, по которому детали движутся мимо робота. |
As she steamed past Ten-Ten Dock at about 09:50, Nevada was struck by five bombs. |
Тем не менее, после прохождения мимо доков, около 9:50, «Невада» получил попадания 5 авиабомб. |
I'm on my way there now... if I can push past Bragen's army of layabouts. |
Сейчас я сам по себе... если конечно смогу пройти мимо Брагеновских бездельников. |
We ascend on a winding path past the Mussala lakes to the top (9397ft). |
Двигаясь по удивительной дорожке мимо озер Мусала доберевся до самой вершины(2925 м. |
Once out of NH Carlton Amsterdam, past the Munt Tower you will find Amsterdam's main shopping street that leads you to Dam Square. |
Выйдя из отеля NH Carlton Amsterdam и пройдя мимо башни Мюнтторен, Вы попадёте на основную торговую улицу Амстердама, протянувшуюся до площади Дам. |
The guys suspect something is wrong, only when the train at full speed sweeps past the station they needed Belyaevka and a red traffic light. |
Ребята заподозрили неладное, лишь когда поезд на полном ходу пронёсся мимо нужной им станции Беляевка и на запрещающий красный сигнал светофора. |
Meanwhile, there were difficulties in transporting grain from the Vordingborg, in the south of Denmark, past Mn to Copenhagen. |
В то же время были отмечены трудности в транспортировке зерна из Вордингборга на юге Дании, мимо Моена в Копенгаген. |
In September 1695, a 25-ship Mughal convoy approached the Mandab Strait, slipping past the pirates during the night. |
В сентябре 1695 года к проливу подошёл могольский конвой из 25 судов, и ночью прошёл мимо пиратов. |
We ride past as if nothing has happened. |
Проезжай мимо, будто не при чем. |
So as her pigeon-toed feet carried her past our table... I slid down in my chair, hoping to catch her eye. |
Когда же ее косолапые ноги проносили ее мимо нашего столика... я съехал со стула в надежде, что она меня заметит. |