| Walk past a bar, and you'll hear the noise of the drunken patrons inside. | Проходите мимо бара и слышите голоса пьяных завсегдатаев внутри. |
| One day, they happen to walk past the now abandoned house that had belonged to Jenny's father. | Однажды они приходят мимо заброшенного дома, принадлежавшего отцу Дженни. |
| The clip starts with two boys playing basketball while two girls walk past. | Клип начинается с двух молодых людей, которые играют в баскетбол, в то время как две девушки проходят мимо. |
| A detachment of Ethiopian customs guards presented arms as Badoglio's car drove past them. | Отряд эфиопской таможенной стражи был на караульном режиме, когда автомобиль Бадольо проехал мимо них. |
| Servicemen from the armed forces stood guard as tens of thousands of mourners filed silently past. | Военнослужащие из вооруженных сил стояли на карауле, пока десятки тысяч скорбящих молча проходили мимо. |
| Nelson agreed to this, and signalled for Harvey to come past him. | Нельсон согласился, и просигнализировал Харви прийти мимо него. |
| And every time she walked past a man. | И всякий раз, когда проходила мимо мужчины. |
| We have to find a way to get it past them. | Мы должны найти выход пронести это мимо них. |
| He put the whole clip past you, just to the left. | Он высадил всю обойму мимо вас, чуть левее. |
| An hour ago the natives ran past the house screaming and jabbering about the monster. | Час назад туземцы пробегали мимо моего дома, что-то крича про чудовище. |
| You walk past a Marine coming in - Rodney. | Знаете, Вы проходите мимо морпеха, когда идете сюда? - Родни. |
| Just ride me up past those rooms. | Просто провези меня мимо этого корпуса. |
| Slipped pa - he slipped past you. | Проскользнул... Он проскользнул мимо тебя. |
| I was just travelling past, I swear. | Я просто ехал мимо, клянусь. |
| I went past the exit a dozen times. | Я прошел мимо двери дюжину раз. |
| I saw him flash past in his jeep. | Видела, как он пронесся мимо на своем джипе. |
| You can cut through the field, past the barn. | Можете срезать через поле, мимо сарая. |
| Coming and going past the well. | В дом и обратно. мимо колодца. |
| Adam, nothing gets past you. | Адам - мимо тебя ничто не пройдет. |
| Somehow I've got to find a way of getting past those Dalek guards. | Я должна найти способ пройти мимо этих охранников. |
| Life zooms past us at the speed of light. | Жизнь проносится мимо нас со скоростью света. |
| People would just walk straight past, not knowing, unable to decipher the message. | Непосвященные, которые просто проходят мимо, не смогут расшифровать послание. |
| You do anything you can to push our relationship past its prescribed time and purpose. | Вы делаете все возможное для того, чтобы проложить дорогу в наших отношениях мимо назначенных цели и времени. |
| Thanks a lot, man, this one snuck past security. | Большое спасибо, парень, она пробралась мимо охраны. |
| If we go south, we can slip past Saruman unnoticed. | Если мы пойдем на юг, мы сможем пройти мимо Сарумана незамеченными. |