| Our lives would appear to flash past like an express train. | Наша жизнь будет проноситься мимо, как скорый поезд. |
| We sailed past the lighthouse up along to brigantine where the pirates used to hide. | Мы проплыли мимо маяка в сторону бригантин где когда то прятались пираты. |
| We were walking past the sideshow tents when I noticed something. | Мы проходили мимо кулис, когда я кое-что заметил. |
| I see the truths that float past you in the stream. | Я вижу истину, что плывет в потоке мимо вас. |
| There's no way he got past us. | У него не было возможности пройти мимо нас. |
| Which would have taken you right past Miranda's house. | А это значит, вам пришлось пройти мимо дома Миранды. |
| Someone who looks like me walks past you in the street. | Мимо вас на улице проходит кто-то вроде меня. |
| What is important is that you should fly past Aldebran. | Важно то, что вы летите мимо Альдебарана. |
| Or a painting you just walk past 'cause it's not interesting. | Или картина, мимо которой ты проходишь потому что она не интересна. |
| A random stranger walked past, looked at me and he smiled. | Мимо проходил незнакомец, посмотрел на меня и улыбнулся. |
| Not long after, Max gets up and bolts past him again. | Через некоторое время, Макс догоняет и пробегает мимо снова. |
| The group took a northerly route, following the San Antonio River past Missions San Juan and San José. | Отряд техасцев отправился по северной дороге вдоль реки Сан-Антонио мимо миссий Сан-Хуан и Сан-Хосе. |
| The creek flows south, past that farmhouse Daryl found. | Ручей течет на юг мимо фермы, которую нашел Дэрил. |
| I'll take it, I'm going past. | Я возьму его, я иду мимо. |
| I was going past the funeral home and... | Я проезжал мимо похоронного бюро и... |
| When I went past the panther's cage... I had to open the box. | Когда я проходила мимо клетки с пантерой... я открыла коробку. |
| She flew past our window on a broomstick. | Она летела мимо нашего окна на метле. |
| No, she was trying to squeeze past. | Да нет же, мы просто столкнулись, когда проходила мимо. |
| Hernandez continued past us up the ramp. | Эрнандез проходит мимо нас по пандусу. |
| I walked past the stranger to the veranda. | Я прошла мимо незнакомца на веранду. |
| You drive these fellas out on Grange Road, past Dockery's. | Отвези этих ребят на Грандж-Роуд, мимо заведения Доккери. |
| And everywhere his spies slip past our nets. | И по-всюду его шпионы скользят мимо наших сетей. |
| But that will lead you past Isengard. | Но тогда вам придётся пройти мимо Изенгарда. |
| If we go south, we can slip past Saruman unnoticed. | Если мы пойдём на юг, то сможем незаметно проскочить мимо Сарумана. |
| But that will lead you past Isengard. | Но этот путь проведет вас мимо Изенгарда. |