Our lives would appear to flash past like an express train. |
Наша жизнь будет проноситься мимо, как скорый поезд. |
We sailed past the lighthouse up along to brigantine where the pirates used to hide. |
Мы проплыли мимо маяка в сторону бригантин где когда то прятались пираты. |
We were walking past the sideshow tents when I noticed something. |
Мы проходили мимо кулис, когда я кое-что заметил. |
I see the truths that float past you in the stream. |
Я вижу истину, что плывет в потоке мимо вас. |
There's no way he got past us. |
У него не было возможности пройти мимо нас. |
Which would have taken you right past Miranda's house. |
А это значит, вам пришлось пройти мимо дома Миранды. |
Someone who looks like me walks past you in the street. |
Мимо вас на улице проходит кто-то вроде меня. |
What is important is that you should fly past Aldebran. |
Важно то, что вы летите мимо Альдебарана. |
Or a painting you just walk past 'cause it's not interesting. |
Или картина, мимо которой ты проходишь потому что она не интересна. |
A random stranger walked past, looked at me and he smiled. |
Мимо проходил незнакомец, посмотрел на меня и улыбнулся. |
Not long after, Max gets up and bolts past him again. |
Через некоторое время, Макс догоняет и пробегает мимо снова. |
The group took a northerly route, following the San Antonio River past Missions San Juan and San José. |
Отряд техасцев отправился по северной дороге вдоль реки Сан-Антонио мимо миссий Сан-Хуан и Сан-Хосе. |
The creek flows south, past that farmhouse Daryl found. |
Ручей течет на юг мимо фермы, которую нашел Дэрил. |
I'll take it, I'm going past. |
Я возьму его, я иду мимо. |
I was going past the funeral home and... |
Я проезжал мимо похоронного бюро и... |
When I went past the panther's cage... I had to open the box. |
Когда я проходила мимо клетки с пантерой... я открыла коробку. |
She flew past our window on a broomstick. |
Она летела мимо нашего окна на метле. |
No, she was trying to squeeze past. |
Да нет же, мы просто столкнулись, когда проходила мимо. |
Hernandez continued past us up the ramp. |
Эрнандез проходит мимо нас по пандусу. |
I walked past the stranger to the veranda. |
Я прошла мимо незнакомца на веранду. |
You drive these fellas out on Grange Road, past Dockery's. |
Отвези этих ребят на Грандж-Роуд, мимо заведения Доккери. |
And everywhere his spies slip past our nets. |
И по-всюду его шпионы скользят мимо наших сетей. |
But that will lead you past Isengard. |
Но тогда вам придётся пройти мимо Изенгарда. |
If we go south, we can slip past Saruman unnoticed. |
Если мы пойдём на юг, то сможем незаметно проскочить мимо Сарумана. |
But that will lead you past Isengard. |
Но этот путь проведет вас мимо Изенгарда. |