| You cannot go past the stream. | Ты не можешь пройти мимо ручья |
| He walked past me. | Он молча прошёл мимо. |
| ~ I was just walking past. | Я просто шел мимо. |
| I walked past it yesterday. | Я вчера проходил мимо него. |
| You just drove right past me again! | Ты опять проехала мимо! |
| When I followed her I drove past the lookout car. | Когда я проезжал мимо машины. |
| They just came past here. | Просто, прошли мимо. |
| No one goes past you. | Никто не должен пройти мимо тебя. |
| We were just walking past. | Мы просто тут мимо проходили. |
| March them past these corpses. | Пусть они пройдут мимо их трупов. |
| I wanted to run it past you. | Я хотела пробежать мимо тебя. |
| I wouldn't put it past her. | Я не прошел мимо. |
| You blew right past me. | Ты просто прошёл мимо меня. |
| Yet somehow, Rachel managed to slip past them. | Но Рейчел умудрилась проскользнуть мимо. |
| You drove past it! | Ты проехал мимо него! |
| And y'all rode right past it. | А вы проехали мимо. |
| You walked right past it. | Ты видимо прошла мимо. |
| We'll be going right past it. | Мы мимо плыть будем. |
| Walked right past me on the street. | Проходил мимо на улице. |
| Advancing past the vertebral artery. | Прошли мимо позвоночной артерии. |
| No feministas getting past you. | Феминистки не пройдут мимо. |
| He is being driven past the Berlin Wall. | Его везут мимо Берлинской Стены. |
| The car goes past you. | И машина проедет мимо. |
| Nothing gets past me! | Мимо меня мышь не шмыгнёт! |
| I'm just a traveller wandering past. | Я путешественник, мимо проходил. |