| Odin is not getting past us. | Один не пройдет мимо нас. |
| Must have fallen right past this window. | Он пролетел мимо окна. |
| Just driving past me. | Как раз проезжают мимо меня. |
| He must have slipped past. | Должно быть, он проскользнул мимо |
| There's no sliding anything past you. | Ничто не ускользает мимо вас. |
| Caffrey got past me. | Кэффри прошел мимо меня. |
| We could drift past undetected. | Мы сможем продрейфовать мимо незамеченными. |
| He just walked right past him! | Он просто прошел мимо! |
| Did I walk past a mirror? | Я что мимо зеркала прошла? |
| Perhaps he slipped past me unnoticed. | Может, мимо меня проскочил? |
| Your cabin rode past me. | Это твоя хижина проехала мимо меня. |
| One's down the hall, past the kitchen. | Одна по коридору мимо кухни. |
| He blew past me. | Он пронёсся мимо меня. |
| We ran past them. | Мы проскочили мимо них. |
| We can't just drive past. | Мимо них не проехать. |
| Sorry he got past me. | Прости, он прошёл мимо меня. |
| Blackie smoke right past me. | Блэки проплыл прямо мимо меня. |
| If Dad goes past... | Если папа будет ехать мимо... |
| Went right past that window. | Прошел мимо этого окна. |
| Nothing gets past me. | Мимо меня никто не проскочит. |
| I just drove past him. | Я только что проезжала мимо него. |
| I think we've gone about 300 miles past Winslow. | Мы проехали мимо Уинслоу на 300 миль. |
| No way those two get out without going past us first. | Невозможно, что эти двое проскочут мимо нас. |
| You saw three men with motorcycle helmets run right past you. | Мимо вас прошли трое мужчин в шлемах. |
| Said she was just walking past when all hell broke loose. | Говорит, проходила мимо и тут рвануло. |