| Average flow of vehicles past a specific enumeration point on the road network. | Среднесуточный объем движения транспортных средств мимо конкретной точки учета на дорожной сети. |
| Sailed past but never stopped over. | Проплывал мимо, но никогда не останавливался. |
| It's like driving past a car crash except you want to look away. | Это как проезжать мимо автомобильной аварии и отворачиваться. |
| Follow this road around Pooker Hill past the witch's oak, drop down into Hell's Collar. | По этой дороге вокруг Угрюм-холма, мимо Ведьминого дуба, затем в Адский Воротник... |
| See, when I walk past that window, Frazier will be sprung... | Когда я пройду мимо того окна, Фрейзера выпустят,... |
| I think that might be hard to move past. | Мне кажется, было тяжело пройти мимо такого. |
| And I went past Cafe Rouge. | И проходил мимо "Кафе Руж". |
| everyone goes past you, running uphill | И все проходят мимо, идя к своим целям |
| So we know Bryan and Annie are connected somehow, and he snuck something past security. | То есть мы знаем, что Брайан и Энни каким-то образом связаны, и он что-то пронес мимо охраны. |
| He knocked rudely on the door then brazenly slipped past me, trespassing my good faith. | Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие. |
| We walked past that little shop under the bridge, and you saw it in the window. | Мы проходили мимо маленького магазинчика под мостом, и ты увидела ее в окне. |
| I went past your shop, but it was closed. | Я проходил мимо вашего магазина, но он был закрыт. |
| This guy's well past his sell-by. | Этот парень хорошо мимо его реализации. |
| The path then winds upward past the Gorge of the Seven Bends. | Тропа вьется вверх мимо ущелья Семи Изломов. |
| That was Wild Bill Hickok riding past us, Seth. | Сет, мимо нас только что проехал Дикий Билл Хикок. |
| But I walked past three sales and didn't go in. | Но я прошла мимо трёх распродаж и ни на одну не зашла. |
| I'd walk past the pub and... | Я могла бы пройти мимо паба, но... |
| And then you walked right past me, you didn't say a single word. | И вот вы проходите мимо меня, даже не говоря ни слова. |
| I wouldn't know a javelina if it ran right past me. | Я бы не узнал кабана, если бы он бежал мимо меня. |
| You know, her folks have spent the last nine years Learning to walk past an empty bedroom. | Ты же знаешь, что её семья в течение последних девять лет училась ходить мимо её пустой спальни. |
| There is not a man on earth who could ride past my daughter, Your Grace. | Ни один мужчина на свете не смог бы проехать мимо моей дочери, Ваша светлость. |
| When I drove past the school, he was still there. | Когда я проезжал мимо школы, он был все еще там. |
| I was going past Colin's room and... | Я проходила мимо комнаты Колина, и... |
| Instead, eight minutes later, it goes back past the farm the way it came. | А восемь минут спустя она проехала мимо камеры на ферме в другую сторону. |
| I just, was passing by and remembered the past... | Я просто проходила мимо и вспомнила о вас... |