Average flow of vehicles past a specific enumeration point on the road network. |
Среднесуточный объем движения транспортных средств мимо конкретной точки учета на дорожной сети. |
Sailed past but never stopped over. |
Проплывал мимо, но никогда не останавливался. |
It's like driving past a car crash except you want to look away. |
Это как проезжать мимо автомобильной аварии и отворачиваться. |
Follow this road around Pooker Hill past the witch's oak, drop down into Hell's Collar. |
По этой дороге вокруг Угрюм-холма, мимо Ведьминого дуба, затем в Адский Воротник... |
See, when I walk past that window, Frazier will be sprung... |
Когда я пройду мимо того окна, Фрейзера выпустят,... |
I think that might be hard to move past. |
Мне кажется, было тяжело пройти мимо такого. |
And I went past Cafe Rouge. |
И проходил мимо "Кафе Руж". |
everyone goes past you, running uphill |
И все проходят мимо, идя к своим целям |
So we know Bryan and Annie are connected somehow, and he snuck something past security. |
То есть мы знаем, что Брайан и Энни каким-то образом связаны, и он что-то пронес мимо охраны. |
He knocked rudely on the door then brazenly slipped past me, trespassing my good faith. |
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие. |
We walked past that little shop under the bridge, and you saw it in the window. |
Мы проходили мимо маленького магазинчика под мостом, и ты увидела ее в окне. |
I went past your shop, but it was closed. |
Я проходил мимо вашего магазина, но он был закрыт. |
This guy's well past his sell-by. |
Этот парень хорошо мимо его реализации. |
The path then winds upward past the Gorge of the Seven Bends. |
Тропа вьется вверх мимо ущелья Семи Изломов. |
That was Wild Bill Hickok riding past us, Seth. |
Сет, мимо нас только что проехал Дикий Билл Хикок. |
But I walked past three sales and didn't go in. |
Но я прошла мимо трёх распродаж и ни на одну не зашла. |
I'd walk past the pub and... |
Я могла бы пройти мимо паба, но... |
And then you walked right past me, you didn't say a single word. |
И вот вы проходите мимо меня, даже не говоря ни слова. |
I wouldn't know a javelina if it ran right past me. |
Я бы не узнал кабана, если бы он бежал мимо меня. |
You know, her folks have spent the last nine years Learning to walk past an empty bedroom. |
Ты же знаешь, что её семья в течение последних девять лет училась ходить мимо её пустой спальни. |
There is not a man on earth who could ride past my daughter, Your Grace. |
Ни один мужчина на свете не смог бы проехать мимо моей дочери, Ваша светлость. |
When I drove past the school, he was still there. |
Когда я проезжал мимо школы, он был все еще там. |
I was going past Colin's room and... |
Я проходила мимо комнаты Колина, и... |
Instead, eight minutes later, it goes back past the farm the way it came. |
А восемь минут спустя она проехала мимо камеры на ферме в другую сторону. |
I just, was passing by and remembered the past... |
Я просто проходила мимо и вспомнила о вас... |