Ran past, took the purse. |
Пробежал мимо, забрал сумку. |
Wait, somebody just walked past the kitchen window. |
Кто-то прошел мимо окна. |
Just past the albino muskrat. |
Да, пройди мимо чучела ондатры. |
right past this, got it? |
мимо этого, ясно? |
He just walked past me. |
Он сейчас только прошёл мимо меня. |
You go right past his door. |
Ты проходишь мимо его двери. |
Mass storming past Hunt! |
Масс проносится мимо Ханта! |
I'll drive past a high-rise. |
Я проезжаю мимо высотного здания. |
Well, should we just run past it? |
Может, пробежим мимо? |
Does the 15 go past the London? |
15-й проезжает мимо Лондона? |
The kids stumble right past us. |
А все мимо нас проходят. |
I was going past the clubhouse yesterday. |
Я проезжал мимо клуба вчера. |
People keep pushing past you. |
Люди толкают их и идут мимо. |
Slipping past you as a stranger. |
Проходить мимо, как незнакомцы. |
Well, somebody'll drive past for sure. |
Кто-то должен проехать мимо. |
Someday, you could just walk past a fez. |
Когда-нибудь можешь пройти мимо фески? |
Enger's driving past the front entrance. |
Энгер проехала мимо центрального. |
I barely got past the Cardassians. |
Я еле-еле прошёл мимо кардассианцев. |
You rode past, no helmet. |
Ты проехала мимо без шлема. |
They went straight past. |
Они просто прошли мимо! |
We could sneak past her. |
Мы можем прокрасться мимо нее. |
And lots of other tourists coming past. LAUGHTER |
А другие туристы ходили мимо. |
He'll fly past. |
А он пролетит мимо. |
Okay, drive past it and pull over here. |
Проедь мимо и остановись здесь. |
Help me get this mini-fridge past the security guard. |
Помоги пронести мини-холодильник мимо охраны. |