| Ran past, took the purse. | Пробежал мимо, забрал сумку. |
| Wait, somebody just walked past the kitchen window. | Кто-то прошел мимо окна. |
| Just past the albino muskrat. | Да, пройди мимо чучела ондатры. |
| right past this, got it? | мимо этого, ясно? |
| He just walked past me. | Он сейчас только прошёл мимо меня. |
| You go right past his door. | Ты проходишь мимо его двери. |
| Mass storming past Hunt! | Масс проносится мимо Ханта! |
| I'll drive past a high-rise. | Я проезжаю мимо высотного здания. |
| Well, should we just run past it? | Может, пробежим мимо? |
| Does the 15 go past the London? | 15-й проезжает мимо Лондона? |
| The kids stumble right past us. | А все мимо нас проходят. |
| I was going past the clubhouse yesterday. | Я проезжал мимо клуба вчера. |
| People keep pushing past you. | Люди толкают их и идут мимо. |
| Slipping past you as a stranger. | Проходить мимо, как незнакомцы. |
| Well, somebody'll drive past for sure. | Кто-то должен проехать мимо. |
| Someday, you could just walk past a fez. | Когда-нибудь можешь пройти мимо фески? |
| Enger's driving past the front entrance. | Энгер проехала мимо центрального. |
| I barely got past the Cardassians. | Я еле-еле прошёл мимо кардассианцев. |
| You rode past, no helmet. | Ты проехала мимо без шлема. |
| They went straight past. | Они просто прошли мимо! |
| We could sneak past her. | Мы можем прокрасться мимо нее. |
| And lots of other tourists coming past. LAUGHTER | А другие туристы ходили мимо. |
| He'll fly past. | А он пролетит мимо. |
| Okay, drive past it and pull over here. | Проедь мимо и остановись здесь. |
| Help me get this mini-fridge past the security guard. | Помоги пронести мини-холодильник мимо охраны. |