| That's past Holywell, innit? | Это мимо Холиуэлл, не так ли? |
| Okay, now, go past the testing center down the hallway to the elevator. | Хорошо, теперь пройди мимо центра тестирования вниз по коридору к лифту. |
| Or you could run it past Inspector McKendrick, get the female perspective. | Или ты мог бы пробежать мимо Инспектора МакКендрик, так сказать, заценить женскую перспективу. |
| We didn't see any driving up past Barstow. | Мы не видели ни одного вождения мимо Барстоу. |
| I once walked past her office and heard her on the phone, shouting at him. | Я как-то раз проходила мимо её офиса, и слышала как она орала по телефону. |
| Pick me up on your way past. | Подбери меня когда будешь проезжать мимо. |
| I think the President's just driven past us. | Мне кажется, президент только что проехал мимо нас. |
| When I'm walking past the shops, even ten hell can not hold me. | Не могу пройти мимо валютного магазина, даже 10 чертей меня не удержат. |
| I walked past it four times. I thought it was a beanbag chair. | Я прошла мимо нее четыре раза, я думала, это кресло-мешок. |
| Then we need to figure out a way to get our guns past the guards. | Тогда, нам придется найти способ пронести оружие мимо охраны. |
| Shouldn't be too hard for me to sneak past them. | Мне будет не сложно пробраться мимо них. |
| Sneaking past trained operatives waiting in ambush is usually next to impossible. | Красться мимо обученного оперативника, сидящего в засаде как правило, невозможно. |
| Smart enough to get a dagger past your guards, old man. | Но достаточно умен, чтобы пронести кинжал мимо твоих стражников. |
| I was thinking you might notice a strange car going past, especially at night. | Я думаю, может вы заметили чужую машину, проехавшую мимо, особенно в ночное время. |
| I mean, I can hear the whistle moving past you right now. | Знаешь, я слышу гудки поездов проезжающих мимо тебя. |
| Okay, Julianne said she could hear the train going "past you"... | Слушай, Джулиан сказала, что она слышит поезд, проходящий "мимо тебя"... |
| Let's go walk past Colin Firth's house again. | Пойдём ещё раз пройдём мимо дома Колина Фёрта. |
| The feeling that the years are hurtling past. | Чувство, что годы несутся мимо. |
| So I was driving past the building site today. | Я сегодня как раз проезжал мимо стройки недалеко от Фудлэнда. |
| Okay, now past the washer and dryer is the hardest part. | Теперь самое сложное - пройти мимо стиральной машинки и сушилки. |
| I remember walking past the valet, and then... | Я помню, как прошла мимо парковщика, а затем... |
| A few seconds later, said she saw a white dude run past her. | Сказала, что сразу после этого увидела как белый парень пробежал мимо. |
| Well, I was just walking past, and her dad, he... | Ну, я просто проходила мимо, и её отец, он... |
| It went past me down the beach road. | Он проехал мимо меня по набережной. |
| When we were parking the car out front, a couple of guys drove past. | Когда мы там на улице парковались, какие-то парни мимо проезжали. |