Примеры в контексте "Past - Мимо"

Примеры: Past - Мимо
You came asking about what I heard at the quarry... and Granddad was walking past the window. Вы пришли спрашивать, что я слышала тогда... а дедушка проходил мимо окна.
He just walked past me heading for the subject's house. Он просто прошел мимо меня направляясь к дому субъекта.
Third time that truck's driven past us. Третий раз та машина проезжает мимо нас.
I have projected that Nero will travel past Saturn. Я выяснил, что Неро будет проходить мимо Сатурна.
The first day I walked past that room and saw her playing, that was it. Когда я прошел мимо той комнаты и увидел, как она играет, я влюбился.
Because we've just gone right past the police station and the hospital. Мы только что проехали мимо полицейского участка и больницы.
Excuse me, Nurse, only I just went past Denise's room and she was crying. Простите, сестра, я только что прошла мимо комнаты Дениз, она плакала.
And she floated down past all the other... Abused, unwanted, inconvenient women. И она утонула, проплыв мимо остальных неудобных, нежеланных женщин.
I want every boy at school to do a double take when you strut past. Я хочу, чтобы каждый школьник оглядывался, когда ты проходишь мимо.
Glorious Hector, son of Priam, slips past the Greek front lines bringing much-needed supplies to the embattled city of Troy. Прославленный Гектор, сын Приама, проскальзывает мимо греческих войск, доставив необходимые припасы в осажденную Трою.
When he gets to the headland, he turns right and comes up past the farm. Дойдя до обрыва он поворачивает направо и проходит мимо фермы.
Stakeout at the Pantheon, high-speed car chase past the Colosseum, a little romantic rendezvous at the Trevi Fountain. Засада у Пантеона, погоня на быстрой машине мимо Колизея, маленькое романтическое свидание у Фонтана Треви.
So they roll me out past her crib. Поэтому они провезли меня мимо ее хаты.
When I drove past, I see some guy slipping under the fence out of the construction site. Когда я проезжал мимо, видел, как какой-то парень вынырнул из-под забора стройплощадки.
Demons don't need help getting past security systems, and the devil doesn't need to use the door. Демонам не нужна помощь, чтобы пробраться мимо систем охраны, а дьяволу нет нужды пользоваться дверью.
I just rolled past a county mountie roadblock. Я только что проехал мимо полицейского заграждения на трассе.
All I need is your help getting past security. Все что мне от тебя нужно, пройти мимо охраны.
I wouldn't put it past her. Я бы не проходила мимо нее.
Or is it the night flying past us? Или это ночь летит мимо нас?
Look how fast everything's going past! Посмотрите, как быстро всё проходит мимо!
I don't want to miss that look on your face when I blow past you. Хочу видеть твоё лицо, когда буду пролетать мимо.
I just came past to see Mr. Prezbo. я проходил мимо, захотел повидать мистера ѕрезбо.
That's exactly what I said when we walked past them. Это именно то, что я сказала, когда мы проходили мимо
I'd ask how your day was but I just walked past 500 lbs. Я бы спросил тебя, как прошел твой день, но я только что прошел мимо 500 фунтов.
We've just gone past the old quarry, quarry entrance, which... by the... Мы только что проехали мимо старого карьера, въезда в карьер, который... около...