Примеры в контексте "Past - Мимо"

Примеры: Past - Мимо
Has anyone been past, Mickey, love? Кто-нибудь проходил мимо, Микки, душка?
It's one of those ones that you'd run past if you were a kid, just in case... whatever. Будь ты ребёнком, пробегала бы мимо него, не оглядываясь, просто... на всякий случай.
Any idea how she got past you? Какие идеи, как она прошла мимо вас?
Be pretty galling to be in that situation and see a mosquito surfing past. Да. Весьма досадно оказаться в такой ситуации и увидеть комара-серфёра, проплывающего мимо.
It's raison d'etre, and I don't want Beth facing his... well, every time she walks past. Смысл существования, и я не хочу, чтобы Бет смотрела на его... она в любой момент может пройти мимо.
You mean maneuver past the vehicles down and leave them? Ты хочешь сказать проехать мимо машин и оставить их?
past the bins, fifth door on the left. мимо контейнеров, пятая дверь налево.
In eight minutes it would speed past the sun, and in around 100,000 years, it would completely clear the Milky Way Galaxy. Через восемь - мимо Солнца, а примерно через 100000 лет она бы полностью покрыла галактику Млечного Пути.
Remember that drive past the factory where we first met? Помнишь ту поездку мимо фабрики, когда мы впервые встретились?
Just walk past at the same time and go, Looking good today. Просто прохожу мимо в одно и то же время и говорю: "Хорошо сегодня выгляжу."
At 8:00, Adam ran right past the front of my house. В 8:00 Адам пробегал мимо моего дома.
Seeing a lady go past, but it sounds like a car alarm. Который видит проходящую мимо девушку, но на слух похоже на автосигнализацию.
I just heard them while driving by, but about a minute later, a car booked past me going about 100. Я была за рулём, услышала выстрелы, а через минуту мимо бешено промчалась машина.
He did almost make it past you, after all. он все же почти смог пробраться мимо тебя.
I like it when people walk past me and couldn't care less what I'm wearing, or whose hand I'm holding. Мне нравится, когда люди проходят мимо, и не замечают мой наряд, или чью руку я держу.
But how does he mean to prevent the boats sailing past the forts? Но каким образом он хочет предотвратить, чтобы лодки проплывали мимо фортов?
I was walking past his desk and I saw in his wastepaper bin some wrappers which I think were from sandwiches. Я проходил мимо его стола и видел в корзине для бумаг какие-то обертки, думаю что от бутербродов.
I wouldn't put it past you. я бы не пронесла его мимо тебя.
When he pushed past me, he was close enough that I should have felt him brush my sleeve as he passed, but I didn't. Когда он прошел мимо меня, он был достаточно близко, чтобы я мог почувствовать его прикосновение, но я не почувствовал.
He walked past her, didn't he? Он прошел мимо нее, ведь так?
A second later, I... I turn back, and Susannah's flying past me. В следующую секунду... я обернулся, а Сюзанна пролетела мимо.
Master, I don't want to worry you, but I heard strange noises when I walked past the storehouse. Господин, я не хочу вас беспокоить, Но я услышал странные звуки, когда я проходил мимо склада.
For the past 10 minutes, I've seen the same orderly pass by 5 times with an empty stretcher. За последние 10 минут этот санитар прошёл мимо 5 раз с пустой каталкой.
When you go past, you... you can glance at it. А если вы будете проходить мимо... взгляните на нее.
It was like coming this close to your dreams and then watching them brush past you, like a stranger in a crowd. Это как вот настолько близко подойти к своей мечте а потом видеть, как она проходит мимо.