He was much younger in those days, and my father agreed to make false papers to enable him to come back and speak at a meeting. |
Он был намного моложе в то время, и отец согласился подделать для него документы, чтобы он смог вернуться и выступить на митинге. |
He is in debt because of an impending divorce and is living beyond his means with a younger woman. |
Он в долгах из-за предстоящего развода и живёт с женщиной моложе его, еле сводя концы с концами. |
Although Watson often appears to be the older of the two main characters, Bruce was three years younger than Rathbone. |
Хотя Ватсон часто, в фильмах серии, показывался как старший из двух главных героев, но фактически Брюс на три года моложе, чем Рэтбоун. |
She has a much younger boyfriend, "Tucker", of whom Justin does not approve. |
У женщины начинается роман с мужчиной по имени Такер, который значительно моложе её, и Джастин не одобряет эти отношения. |
However, the face of the Isleworth Mona Lisa appears younger, leading to speculation that it is an earlier version by the artist. |
Тем не менее, лицо «Айзелуортской Моны Лизы» выглядит явно моложе, и это позволяет предположить, что она является более ранней версией картины. |
During Good Times' 1974-75 season, Walker was 26 years old, though his character was much younger. |
На момент начала съёмок ситкома в 1974 году Уокеру было 26 лет, хотя его персонаж был гораздо моложе. |
True, but the younger we start out in a new place, the longer we can stay there. |
Да, но чем ты моложе, тем дольше живёшь на новом месте. |
Children younger than 12 may travel only when accompanied by a parent or an escort who is at least 18 years of age. |
Дети до 12 лет могут путешествовать лишь в сопровождении одного из родителей или другого лица не моложе 18 лет. |
And the problem when you're younger - for all you students out there - is, your head gets kind of big really easy. |
Проблема, когда ты моложе - для всех студентов - в том что, голова просто вскипает. |
And the thing about it, I've done this for years, the younger they are, the more fun it is. |
За все годы такой практики я заметил одну интересную деталь: чем они моложе, тем это забавнее. |
She was 13 years younger than Suteev, happily married with a daughter. |
Она была моложе Сутеева на 13 лет, состояла в браке и имела дочь. |
Like most tessera units, the surrounding volcanic plains appear to have flowed around Alpha's margins and thus are younger than Alpha. |
Как и у большинства тессер, окружающие вулканические плато создали наплывы на границы Альфы, и поэтому моложе её. |
Places where 102 year olds still ride their bike to work, chop wood, and can beat a guy 60 years younger than them. |
Тут 102-летние ездят на велосипеде на работу, колют дрова, и могут дать фору парням на 60 лет моложе их. |
Because if you have those young minds, they cause everyone in the room to think younger. |
Ведь если у вас есть такие люди, они и всех заставляют «мыслить моложе». |
Let us think that we must make emphasis in people younger than you so that your church it grows of a healthful form. |
Мы считаем, что вам нужно уделять большое внимание людям моложе вас самих, для того чтобы обеспечить здоровый рост ваших церквей. |
I could turn it on and off when I was younger and I had no principles. |
Когда я был моложе и не имел принципов, я время от времени использовал этот трюк. |
According to article 60 of the Act children younger than 14 years of age must not be employed for other than easy and danger-free work. |
В соответствии со статьей 60 этого закона дети в возрасте моложе 14 лет могут наниматься только для выполнения простой и безопасной работы. |
Initial visual reports in Unity State indicated that there were a substantial number of children younger than 18 associated with Gadet's forces. |
Первоначальные рапорты о визуальном наблюдении в штате Юнити свидетельствовали о том, что в составе сил Гадета насчитывалось значительное число детей моложе 18 лет. |
In 2006, there were 10,552 births to mothers aged younger than 20 years, accounting for 4.0 per cent of all births. |
10.65 В 2006 году 10552 ребенка были рождены матерями моложе 20 лет, что составило 4 процента от всех деторождений. |
I was younger then and wearing steel-toed boots. No, no. |
Я была моложе и одевалась в ботинки со стальными вставками в носках. |
It is the second-oldest-known crater on Earth, a little less than 300 million years younger than the Suavjärvi crater in Russia. |
Это второй из древнейших известных кратеров на Земле, Вредефорт не менее чем на триста миллионов лет моложе кратера Суавъярви, расположенного в России. |
Turtles younger than four years (up to 12 years in some populations) can be aged based on "growth rings" in their shells. |
Возраст черепах моложе четырёх лет (а в некоторых популяциях и до двенадцати лет) может быть определён с помощью «возрастных колец» на их панцирях (метод, напоминающий определение возраста деревьев). |
And for me, a lot of this started when I was younger and my family used to go camping in upstate New York. |
И лично для меня много из этого началось, когда я был моложе и моя семья часто ездила в туристические поездки в глубину штата Нью Йорк. |
According to data provided by INEGI nationwide half of the population was 22 years of age or younger, thereby showing that Mexico is a country of young people. |
Согласно информации, предоставленной Национальным институтом статистики, географии и информатики, в целом по стране половину населения составляют лица моложе 22 лет, и это свидетельствует о том, что Мексика - страна молодых. |
Somewhat younger than Torun, Zamosc was founded in the 16th century by Lord Chancellor Jan Zamoyski as the capital of his estates, and built in an Italian Renaissance style. |
Замосць моложе Торуни. Город основан в XVI в. влиятельным магнатом Яна Замойского как столица его латифундий по итальянскому образцу. |