Английский - русский
Перевод слова Younger
Вариант перевода Моложе

Примеры в контексте "Younger - Моложе"

Примеры: Younger - Моложе
Your skin will look younger and you will learn how to benefit from cosmetics. Ваша кожа выглядит моложе, и Вы кроме того учитесь тому, как оптимально пользоваться косметикой.
As per valid legislation purchasing our products needs no special permissions and is sold to persons not younger than 18. По действующему законодательству данное оружие не требует разрешения на приобретение и подлежит свободной продаже лицам не моложе 18 лет.
When I was younger I had to drink - many men under the table. Когда я была моложе, мне приходилось... перепивать многих мужчин.
Everyone has those songs that instantly transport you back to when you were younger. У каждого есть особые песни, которые могут мгновенно перенести его обратно, в те дни, когда он были моложе.
Since 2007 it is for riders 23 or younger. С 2007 года проводилась только среди гонщиков, моложе 23-х лет (андеров).
In addition, Scalia was ten years younger and would likely serve longer on the Court. Тиберию Семпронию тогда было уже более 50 лет, и Корнелия могла быть на 30 с лишним лет его моложе.
He was a bit younger than me but I loved 'im. Он был чуть моложе меня, но я любила его. А потом появилась она и стала встречаться с ним тайком.
When I was younger, and for Tom. Я сделала это, когда была моложе, и еще раз, когда это случилось с Томом.
She's younger than some and prettier than many that you've sent me to. Она моложе и красивее всех ваших прежних избранниц.
Since the wedding, there's been uptown whisper that Benny's been putting the wood to his stepmother, who's younger than he is. После свадьбы по городу ходили слухи, что Бенни оказывал определённое внимание своей мачехе, которая моложе его.
She's younger than Angela, sturdier, more comfortable with the scent of a manured field. Она моложе чем Анжела, крепче, спокойнее переносит запах удобрённого поля.
but I was getting younger than everybody else? но становлюсь моложе по сравнению со всеми?
I only wish meself, I was about 30 years younger. 'отела бы € быть лет на 30 моложе.
Angela and I used to sneak out to the Broussard mansion all the time when we were younger. Анжела часто пыталась затащить меня в особняк Броуссардов когда мы были моложе.
I'm a lot younger than her, And I don't really care anymore. Я намного моложе её, но мне уже всё равно.
Upon his accession, he became the youngest monarch in Europe, being nine months younger than King Willem-Alexander of the Netherlands. Он стал самым молодым монархом в Европе, будучи на девять месяцев моложе, чем король Нидерландов Виллем-Александр.
I would, do you hear me, if he was 20 years younger I could fall in love with him. Если бы он был лет на 20 моложе, я бы могла в него влюбиться.
And the problem when you're younger - for all you students out there - is, your head gets kind of big really easy. Проблема, когда ты моложе - для всех студентов - в том что, голова просто вскипает.
And the thing about it, I've done this for years, the younger they are, the more fun it is. За все годы такой практики я заметил одну интересную деталь: чем они моложе, тем это забавнее.
I mean, when I was younger, I would've thought it was weak. Будь я моложе, то посчитала бы это за слабость.
When I was younger, I made a book to help me when I was confused. Когда я был моложе, я сделал книгу, с подсказками.
Well, you can see just by looking at him, he's younger than most 60-year-old women's husbands by like, 25 years. Сразу можно заметить, что он моложе заурядных мужей пожилых дам лет на двадцать пять.
I'm about to be talked wit and wisdom by two people younger and less traveled than myself. Меня будут учить уму-разуму путешественники моложе меня, с меньшим опытом.
We believe that you have to emphasis people younger than you in order for your church to grow in a healthy way. Мы считаем, что вам нужно уделять большое внимание людям моложе вас самих, для того чтобы обеспечить здоровый рост ваших церквей.
Places where 102 year olds still ride their bike to work, chop wood, and can beat a guy 60 years younger than them. Тут 102-летние ездят на велосипеде на работу, колют дрова, и могут дать фору парням на 60 лет моложе их.