| Your skin will look younger and you will learn how to benefit from cosmetics. | Ваша кожа выглядит моложе, и Вы кроме того учитесь тому, как оптимально пользоваться косметикой. |
| As per valid legislation purchasing our products needs no special permissions and is sold to persons not younger than 18. | По действующему законодательству данное оружие не требует разрешения на приобретение и подлежит свободной продаже лицам не моложе 18 лет. |
| When I was younger I had to drink - many men under the table. | Когда я была моложе, мне приходилось... перепивать многих мужчин. |
| Everyone has those songs that instantly transport you back to when you were younger. | У каждого есть особые песни, которые могут мгновенно перенести его обратно, в те дни, когда он были моложе. |
| Since 2007 it is for riders 23 or younger. | С 2007 года проводилась только среди гонщиков, моложе 23-х лет (андеров). |
| In addition, Scalia was ten years younger and would likely serve longer on the Court. | Тиберию Семпронию тогда было уже более 50 лет, и Корнелия могла быть на 30 с лишним лет его моложе. |
| He was a bit younger than me but I loved 'im. | Он был чуть моложе меня, но я любила его. А потом появилась она и стала встречаться с ним тайком. |
| When I was younger, and for Tom. | Я сделала это, когда была моложе, и еще раз, когда это случилось с Томом. |
| She's younger than some and prettier than many that you've sent me to. | Она моложе и красивее всех ваших прежних избранниц. |
| Since the wedding, there's been uptown whisper that Benny's been putting the wood to his stepmother, who's younger than he is. | После свадьбы по городу ходили слухи, что Бенни оказывал определённое внимание своей мачехе, которая моложе его. |
| She's younger than Angela, sturdier, more comfortable with the scent of a manured field. | Она моложе чем Анжела, крепче, спокойнее переносит запах удобрённого поля. |
| but I was getting younger than everybody else? | но становлюсь моложе по сравнению со всеми? |
| I only wish meself, I was about 30 years younger. | 'отела бы € быть лет на 30 моложе. |
| Angela and I used to sneak out to the Broussard mansion all the time when we were younger. | Анжела часто пыталась затащить меня в особняк Броуссардов когда мы были моложе. |
| I'm a lot younger than her, And I don't really care anymore. | Я намного моложе её, но мне уже всё равно. |
| Upon his accession, he became the youngest monarch in Europe, being nine months younger than King Willem-Alexander of the Netherlands. | Он стал самым молодым монархом в Европе, будучи на девять месяцев моложе, чем король Нидерландов Виллем-Александр. |
| I would, do you hear me, if he was 20 years younger I could fall in love with him. | Если бы он был лет на 20 моложе, я бы могла в него влюбиться. |
| And the problem when you're younger - for all you students out there - is, your head gets kind of big really easy. | Проблема, когда ты моложе - для всех студентов - в том что, голова просто вскипает. |
| And the thing about it, I've done this for years, the younger they are, the more fun it is. | За все годы такой практики я заметил одну интересную деталь: чем они моложе, тем это забавнее. |
| I mean, when I was younger, I would've thought it was weak. | Будь я моложе, то посчитала бы это за слабость. |
| When I was younger, I made a book to help me when I was confused. | Когда я был моложе, я сделал книгу, с подсказками. |
| Well, you can see just by looking at him, he's younger than most 60-year-old women's husbands by like, 25 years. | Сразу можно заметить, что он моложе заурядных мужей пожилых дам лет на двадцать пять. |
| I'm about to be talked wit and wisdom by two people younger and less traveled than myself. | Меня будут учить уму-разуму путешественники моложе меня, с меньшим опытом. |
| We believe that you have to emphasis people younger than you in order for your church to grow in a healthy way. | Мы считаем, что вам нужно уделять большое внимание людям моложе вас самих, для того чтобы обеспечить здоровый рост ваших церквей. |
| Places where 102 year olds still ride their bike to work, chop wood, and can beat a guy 60 years younger than them. | Тут 102-летние ездят на велосипеде на работу, колют дрова, и могут дать фору парням на 60 лет моложе их. |