Английский - русский
Перевод слова Younger
Вариант перевода Моложе

Примеры в контексте "Younger - Моложе"

Примеры: Younger - Моложе
What do you think, that just because Ulises was twenty years younger, the rest of us are hopeless? Итак, ты думаешь, если Улисес на 20 лет моложе, то все остальные уже безнадёжны?
I'm younger than you, better-looking than you... I'm thinner than you. Я моложе тебя, привлекательнее... худее тебя.
I know that you stole a cursed comic book and that's how you got your powers And I know you're a lot younger than you look. Я знаю, что ты украл прОклятый комикс, знаю откуда у тебя способности, и что ты намного моложе, чем выглядишь, Алек.
Members of the jury, it is possible for a woman to read The Life of Disraeli without contemplating marriage with a man younger than herself. Господа присяжные, возможно ли, для женщины читать жизнеописание Дизраэли и не думать о браке с мужчиной моложе себя?
But if you want children, why didn't you have your own when you were younger? Но если ты хочешь детей, почему ты не завела своих собственных, когда была моложе?
What I wouldn't give to be 20 years younger, and a woman. я бы все отдал, чтобы стать на 20 лет моложе и женщиной.
Ted... that stuff was fun when we were younger, but we've grown past that. Тед... это было прикольно, когда мы были моложе, мы это переросли.
You know how you think back... to when you were younger and you had wonderful dreams. Знаешь, когда в мыслях возвращаешься ко временам, когда ты был моложе, и у тебя были чудесные мечты?
Just that when you were younger, you were as passionate and full of life as him. Когда ты был моложе, ты был таким же страстным и полон жизни, как и он.
That's... that's... that was... I was younger. Это... это... было, когда я был моложе.
And then you-you get older and then you wish you were younger because, if you knew then what you know now, you-you could've done anything you wanted. А затем ты становишься старше, и уже хочешь быть моложе, потому что, если бы тогда ты знала то, что знаешь сейчас, то делала бы все, что хотела.
I had my chance when I was younger, but let's just say I was not as refined as I am today. Был шанс, когда я была моложе, но скажем так, я была не настолько изящна, как сегодня.
She may be quite pretty, a bit younger, she can run like a hare, but you have more experience. Конечно, она, может, и симпатичнее, и моложе, и может бегать, как заяц, но у тебя есть опыт.
If these are memories, then why am I not younger like... like a 12-year-old? Если это воспоминания, то почему я не моложе, как... как 12-летний?
He was, like, skinny because he was younger, but he had, like, muscles and definition. Он был тощий потому что он был моложе, но он, вроде, мышц и определения.
So he comes back younger and stronger, lives in some architectural digest model home, drives that car, and he cures cancer? Значит, он вернулся моложе и сильнее, живёт в высокотехнологичном доме, водит эту машину и лечит рак?
Though I suppose when I was younger, I did wish he might say, Хотя, полагаю, когда я была моложе, я бы хотела, чтобы он мог сказать,
Well, when we were younger, there was a certain sway I had over him, but - Ну, когда мы были моложе, налицо было определённое влияние которое я на него оказывал, но...
You know, I knew you were younger than me, but I thought you were a grownup. Я знал, что ты моложе меня, но думал, ты взрослый.
Chris, you remember how we were talking about a second Beta? A younger one? Крис, помнишь, мы говорили в второй бете... о том, кто моложе?
Since working women tend to be more educated but also tend to be younger than working men, it appears that experience commands larger wage increments than education. Поскольку работающие женщины, как правило, не только более образованны, но и моложе по возрасту, чем работающие мужчины, представляется, что за стаж работы выплачиваются более высокие надбавки к заработной плате, чем за образование.
If you look at the pictures of her when she was younger, and I used to watch it, and I used to think that I wanted to be in that show with her. Если ты посмотришь на фотки, когда она была моложе, и раньше я смотрел ее шоу и думал, что хочу быть в этом шоу вместе с ней.
We need you to be positive, because right now there's other policemen who think it was someone else, someone younger. Мы должны быть уверены, потому что сейчас, другой полицейский думает, что это был кто-то другой, кто-то моложе.
Delta, you look even younger now than you did that time in Piccadilly when you played with those children. Дельта, ты выглядишь даже моложе теперь, чем в те времена на Пикадилли, когда ты играла с теми детьми. Помнишь?
Are you bragging that you're younger than me? Ты что, хвастаешься тем, что моложе меня?