What do you think, that just because Ulises was twenty years younger, the rest of us are hopeless? |
Итак, ты думаешь, если Улисес на 20 лет моложе, то все остальные уже безнадёжны? |
I'm younger than you, better-looking than you... I'm thinner than you. |
Я моложе тебя, привлекательнее... худее тебя. |
I know that you stole a cursed comic book and that's how you got your powers And I know you're a lot younger than you look. |
Я знаю, что ты украл прОклятый комикс, знаю откуда у тебя способности, и что ты намного моложе, чем выглядишь, Алек. |
Members of the jury, it is possible for a woman to read The Life of Disraeli without contemplating marriage with a man younger than herself. |
Господа присяжные, возможно ли, для женщины читать жизнеописание Дизраэли и не думать о браке с мужчиной моложе себя? |
But if you want children, why didn't you have your own when you were younger? |
Но если ты хочешь детей, почему ты не завела своих собственных, когда была моложе? |
What I wouldn't give to be 20 years younger, and a woman. |
я бы все отдал, чтобы стать на 20 лет моложе и женщиной. |
Ted... that stuff was fun when we were younger, but we've grown past that. |
Тед... это было прикольно, когда мы были моложе, мы это переросли. |
You know how you think back... to when you were younger and you had wonderful dreams. |
Знаешь, когда в мыслях возвращаешься ко временам, когда ты был моложе, и у тебя были чудесные мечты? |
Just that when you were younger, you were as passionate and full of life as him. |
Когда ты был моложе, ты был таким же страстным и полон жизни, как и он. |
That's... that's... that was... I was younger. |
Это... это... было, когда я был моложе. |
And then you-you get older and then you wish you were younger because, if you knew then what you know now, you-you could've done anything you wanted. |
А затем ты становишься старше, и уже хочешь быть моложе, потому что, если бы тогда ты знала то, что знаешь сейчас, то делала бы все, что хотела. |
I had my chance when I was younger, but let's just say I was not as refined as I am today. |
Был шанс, когда я была моложе, но скажем так, я была не настолько изящна, как сегодня. |
She may be quite pretty, a bit younger, she can run like a hare, but you have more experience. |
Конечно, она, может, и симпатичнее, и моложе, и может бегать, как заяц, но у тебя есть опыт. |
If these are memories, then why am I not younger like... like a 12-year-old? |
Если это воспоминания, то почему я не моложе, как... как 12-летний? |
He was, like, skinny because he was younger, but he had, like, muscles and definition. |
Он был тощий потому что он был моложе, но он, вроде, мышц и определения. |
So he comes back younger and stronger, lives in some architectural digest model home, drives that car, and he cures cancer? |
Значит, он вернулся моложе и сильнее, живёт в высокотехнологичном доме, водит эту машину и лечит рак? |
Though I suppose when I was younger, I did wish he might say, |
Хотя, полагаю, когда я была моложе, я бы хотела, чтобы он мог сказать, |
Well, when we were younger, there was a certain sway I had over him, but - |
Ну, когда мы были моложе, налицо было определённое влияние которое я на него оказывал, но... |
You know, I knew you were younger than me, but I thought you were a grownup. |
Я знал, что ты моложе меня, но думал, ты взрослый. |
Chris, you remember how we were talking about a second Beta? A younger one? |
Крис, помнишь, мы говорили в второй бете... о том, кто моложе? |
Since working women tend to be more educated but also tend to be younger than working men, it appears that experience commands larger wage increments than education. |
Поскольку работающие женщины, как правило, не только более образованны, но и моложе по возрасту, чем работающие мужчины, представляется, что за стаж работы выплачиваются более высокие надбавки к заработной плате, чем за образование. |
If you look at the pictures of her when she was younger, and I used to watch it, and I used to think that I wanted to be in that show with her. |
Если ты посмотришь на фотки, когда она была моложе, и раньше я смотрел ее шоу и думал, что хочу быть в этом шоу вместе с ней. |
We need you to be positive, because right now there's other policemen who think it was someone else, someone younger. |
Мы должны быть уверены, потому что сейчас, другой полицейский думает, что это был кто-то другой, кто-то моложе. |
Delta, you look even younger now than you did that time in Piccadilly when you played with those children. |
Дельта, ты выглядишь даже моложе теперь, чем в те времена на Пикадилли, когда ты играла с теми детьми. Помнишь? |
Are you bragging that you're younger than me? |
Ты что, хвастаешься тем, что моложе меня? |