| As adolescents under the age of 18 years were allowed to marry with the consent of their parents or of a competent judge, she wondered whether that provision applied to boys and girls and whether girls younger than 16 were allowed to marry. | Поскольку подростки в возрасте до 18 лет могут вступать в брак с согласия своих родителей или компетентного судьи, она хотела бы узнать, распространяется ли это положение на мальчиков и девочек, и могут ли девочки моложе 16 лет вступать в брак. |
| Last but not least, I promise to get the best rocking chairs known to man so that when we're 80, or when you're slightly younger than 80... | И наконец, не менее важное, я обещаю достать нам лучшие кресла-качалки, известные человечеству, чтобы, когда нам будет по 80 лет, или когда ты будешь чуть-чуть моложе, |
| Acting's like this... you show up, you have a terrific audition, they love you, they say, "we want older, younger, thinner, fatter, blonder..." | Актерство - вы появляетесь, прекрасно пробуетесь на роль, вас любят, вам говорят: "нам нужно старше, моложе, тоньше, толще, блондинестее..." |
| And you realize, when you did that that I was 13 years younger than you are now. | Ты понимаешь, что когда ты меня бросил,... я была на тринадцать лет моложе, чем ты сейчас! |
| You know, if I was 40 years younger, I'd marry her myself. | наешь, если бы € был на 40 лет моложе, € бы женил ее на себе. |
| "Two years younger than you, 12 years older than you, three years your junior, your age on the dot, exactly your age." | «На два года моложе вас, на 12 лет старше вас, на 3 года младше вас, такого же возраста, как вы указали в интернете, вашего возраста». |
| Younger than me, if I'm not mistaken. | Я думаю, что даже моложе меня. |
| Brian: BECAUSE I'M YOUNGER AND WISER. | Потому что я моложе и мудрее. |
| I wouldn't do it with anybody Younger than my daughter And no little kids. | Я бы не стал делать этого Ни с кем моложе моей дочери И уж никак ни с маленькими детьми. |
| She's - Whatever. Younger than Grams. | Она, ну, не знаю, моложе Бабули. |
| MUST BE EVEN YOUNGER THAN I THOUGHT. | Он видимо, еще моложе, чем я подумал. |
| YOU'RE MAKING HIM LOOK YOUNGER THAN ME. | А то он у тебя выглядит моложе, чем я. |
| When I was younger... | Когда я был моложе... я боялся всё время. |
| I feel 40 years younger. | Я чувствую себя на 40 лет моложе. |
| One older, one younger. | У меня еще 2, старше и моложе. |
| Looking younger than me forever. | И будет выглядеть моложе и лучше меня всегда. |
| When I was younger so much younger than today | Когда я был гораздо моложе |
| You became younger and younger... | Становитесь все моложе и моложе... |
| As at 30 June 2007, the average age of the global workforce was 41.9 years; 62.1 per cent of all Secretariat staff were younger than 45 | По состоянию на 30 июня 2007 года средний возраст сотрудников составил 41,9 года; 62,1 процента всех сотрудников Секретариата имеют возраст моложе 45 лет. |
| YOUNGER - 20 YEARS YOUNGER, I | Будь я на 20 лет моложе, я бы сам тебя пригласил. |
| It's someone younger probably. | Ты любишь кого-то, и она моложе меня. |
| Plus, skew younger. | К тому же, выгляжу моложе. |
| This universe is younger. | ТИПА 2-АЯ: Эта вселенная моложе. |
| I am no younger than you are. | Я не моложе тебя. |
| We were younger then. | Тогда мы были моложе. |