In Mortal Kombat 3, the younger Sub-Zero escapes from the Lin Kuei who wanted to transform their warriors into cyborgs. | В Mortal Kombat 3 младший Саб-Зиро убегает от Лин Куэй, которые хотели превратить своих воинов в киборгов. |
In 1362, when the younger John de Montfort reached 22 years of age, King Edward permitted him to return to Brittany. | В 1362 году, когда младший Жан де Монфор достиг 22-летнего возраста, король Эдуард разрешил ему вернуться в Бретань. |
The fact that the younger of the two brothers, Osama Mohsen Hussein Al Saadi, has not been released after the completion of his term, further raises doubts as to the possibility of a fair trial. | Тот факт что, Осама Мохсен Хуссейн ас-Саади, младший из двух братьев, не был освобожден после отбытия своего срока, также дает основания для сомнений относительно возможности справедливого судебного рассмотрения. |
Inexplicably, the elder son, the golden child, the champion swimmer, drowned, while the younger, the lesser child, survived. | Невероятно, но старший сын, золотой мальчик, чемпион по плаванью утонул, а младший, похуже - выжил. |
The Younger Futhark are also included, as ogam lochlannach "ogham of the Norsemen". | Включен также и младший футарк, под названием огам лохланнах, «Огам скандинавов». |
She looks much younger than she is. | Она выглядит гораздо моложе своего возраста. |
A wife younger than him who's really beautiful. | Жена моложе его, очень красивая. |
The younger the children are, whose vaccination data are examined, the better the coverage is. | Чем моложе дети, данные о вакцинации которых рассматриваются, тем комплекснее является их вакцинация. |
One-third of the women giving birth are 19 or younger, and a handful are 10 - 14 years old. | Одна треть рожающих женщин находится в возрасте 19 лет и моложе, есть небольшая группа женщин, которые рожают в 10-14 лет. |
When I was younger I - There was a guy, his name was Doug Odom, | Когда я была моложе, был один парень. |
He's two years younger than me. | Он младше меня на два года. |
One older than her, one younger. | Один старше её, другой младше. |
You used to do this to me when I was younger - pretending you knew I'd misbehaved just to see if I'd confess anything. | Ты проделывала это со мной когда я был младше... притворяясь, что знаешь я буду вести себя плохо только что бы увидеть не сознаюсь ли я в чём-нибудь. |
I had a boy on my table today - I don't know, maybe a year younger than you - he had a bad heart. | Сегодня у меня на столе был мальчик - не знаю, может, на год младше тебя - у него было слабое сердце. |
While there may be real cases of people having children at younger than 13 years of age within the population, we have decided to apply this rule in order to be consistent with previous censuses and other surveys. | Хотя на практике существуют случаи, когда родителями являлись подростки в возрасте младше 13 лет, мы приняли решение применять данное правило для обеспечения непротиворечивости с данными предыдущих переписей и других обследований. |
The higher concentration of migrant adolescents and youth in developing regions also gives rise to younger migrant populations in those regions. | Более высокая концентрация относящихся к мигрантам подростков и молодежи в развивающихся регионах также приводит к повышению численности более молодых мигрантов в этих регионах. |
This web-based initiative targets a slightly younger audience. | Эта инициатива, осуществляемая в Интернете, охватывает аудиторию в чуть более молодых возрастных категориях. |
It is based on specimen BSP AS.I., a skeleton from the slightly younger Mörnsheimer Limestone of Daiting, Germany. | Он основан на образце BSP AS.I., скелете из немногим более молодых известняков Mörnsheimer, Дайтинг, Германия. |
Non-communicable diseases are affecting the health of populations at a younger age in many such countries, which causes and sustains impoverishment at the household level and adversely affects labour supply, productivity and economic growth at the national level. | Во многих из этих стран неинфекционные заболевания подрывают здоровье более молодых групп населения, что ведет к обнищанию домохозяйств и сохранению их в этом состоянии и негативно влияет на рабочую силу, производительность и экономический рост на национальном уровне. |
A balanced age structure, in the view of the Inspectors, signifies a combination of professionals from younger and older age groups capable of providing the required knowledge, expertise and capacity to implement the various programmes and activities of the organizations in an efficient and cost-effective manner. | По мнению Инспекторов, сбалансированность возрастной структуры предполагает наличие сочетания специалистов более молодых и более зрелых возрастов, способных обеспечить требуемые знания, опыт и потенциал для реализации различных программ и мероприятий организаций эффективным и экономичным с точки зрения затрат образом. |
They used to sleep together when he was younger. | Он раньше спал с ним, когда был помоложе. |
Actually, I was hoping for a younger model. | На самом деле, я надеялся на модель помоложе. |
I was just like you when I was younger | Я был таким же, как вы, когда был помоложе. |
Older female voters liked that she stood by her husband; Younger, that she started her own business. | Женщины постарше голосуют за нее потому, что она поддержала мужа, помоложе - за то, что она начала свое дело. |
I am a younger woman, sure, but... | Я конечно помоложе, но |
He had some run-ins with the law when he was younger. | У него было несколько стычек с законом, когда он был молодым. |
What if, when you interacted with your younger self in 1987, | Что если, когда ты общался с собой молодым в 1987, |
I will take my punishment and come back next year and help the club and the younger players to win the Cup. | А я приму своё наказание, а в следующем сезоне вернусь и помогу нашему клубу, нашим молодым игрокам выиграть Кубок Стэнли». |
We feel that this will allow many younger, bright men and women to apply for jobs in the United Nations, thus making the Organization more dynamic and responsive to change and innovation. | Мы считаем, что это позволит многим молодым одаренным мужчинам и женщинам поступить на работу в Организации Объединенных Наций, что будет способствовать повышению динамичности Организации, ее соответствию происходящим переменам и новациям. |
According to current law, the age of marriage for girls was 17, with some exceptions made for younger girls, usually in cases involving pregnancy. | В соответствии с нынешним законодательством минимальный возраст для вступления в брак для девушек составляет 17 лет; в исключительных случаях, обычно связанных с беременностью, в брак разрешается вступать более молодым девушкам. |
When she was younger, she was a circus rider. | В молодости она была наездницей в цирке "Мидрано". |
It's song we worked on in our younger days. | Я и старейшина Кук написали её в дни нашей молодости. |
Is it possible you were here when you were younger? | Возможно, что ты тут была в молодости? |
When we were younger, we did so many things together. | Мэрион, в молодости мы столько всего делали вместе. |
My... my mom, when she was younger, sh... she had an affair with wakefield. | Моя... Моя мама, в молодости, она... |
Though many of them are very old, the younger ones are engaged in food crop farming. | Хотя многие из таких женщин очень стары, более молодые занимаются растениеводством. |
Older workers are more likely than their younger counterparts to work in agricultural and informal-sector jobs, and to work part time. | Пожилые работники также чаще, чем их более молодые коллеги, работают в сельскохозяйственном и неформальном секторах, в том числе на условиях неполной занятости. |
This would make the stars in an HCSS more metal-rich and younger than the stars in a typical globular cluster. | Таким образом, звёзды в гиперкомпактных системах более богаты металлами и более молодые, чем звёзды в типичном шаровом скоплении. |
It turned out that most respondents sometimes/occasionally participate in performing household chores, which particularly depends on the age (younger respondents were more willing to participate in performing household chores), but not the marital status as well. | Оказалось, что большинство респондентов иногда/время от времени участвуют в выполнении домашних дел, что в особенности зависит от возраста (более молодые респонденты в большей степени склонны участвовать в выполнении домашних дел), а не от семейного положения. |
Of the resignations 70 per cent were from staff in the younger age brackets, lowering the possibility to replace higher level staff with experienced younger staff members. | Из уволившихся по собственному желанию сотрудников 70 процентов входили в более молодые возрастные группы, что сужает возможности замены сотрудников на должностях более высокого уровня опытными молодыми сотрудниками. |
When kids are too close in age, you know, it strains the relationship, and the younger one always ends up sucking at sports. | С маленькой разницей в возрасте ну, страдают взаимоотношения, а у младшего в итоге всегда проблемы со спортом. |
The reported incidents took place in all five regions with half of the victims being younger than 15 years of age. | Согласно сообщениям, такие инциденты происходили во всех пяти регионах страны, причем в половине случаев в качестве пострадавших выступали дети в возрасте до 15 лет. |
The dark tone of the series was influenced by the 1970s ABC soap opera Dark Shadows, which Murphy's grandmother forced him to watch when he was younger to toughen him up. | Тёмный тон эпизоды был создан под влиянием мыльной оперы 1970-х годов «Мрачные тени» канала ABC, которую бабушка Мёрфи заставила смотреть в возрасте подростка. |
Nevertheless, this situation is even more notable in the case of men, as 54 per cent of men living in poverty were 18 or younger in 2005. | Тем не менее такое положение приобретает более масштабный характер в случае мужчин: в 2005 году за чертой бедности жило 54% мужчин в возрасте 18 лет и менее. |
Although some Governments which currently accept younger volunteers have systems intended to prevent under-18s becoming involved in hostilities, no system is foolproof. | Хотя некоторые правительства, допускающие в настоящее время призыв на военную службу молодых добровольцев, применяют системы, призванные не допускать участия в военных действиях лиц в возрасте до 18 лет, такие системы не обладают надлежащей степенью надежности. |
The younger face gets happier and happier, saving nothing. | Молодое лицо становится всё счастливее, не делая сбережений, а старое лицо страдает. |
Meetings, debates and brainstorming sessions are held by day-care centres for the elderly and by other voluntary organizations in which both younger and older generations take part. | Дневные учреждения для лиц пожилого возраста и другие добровольные организации проводят встречи, дискуссии и собрания для поиска творческих идей, в которых принимает участие как молодое, так и старшее поколение. |
In this context, a "teacher" denotes an elder or younger person who holds particular knowledge and who is engaged in transmitting this knowledge to other community members. | В данном контексте "учитель"- это старейшина или более молодое лицо, которое обладает каким-либо знанием и участвует в передаче этого знания другим членам общины. |
Also, they are the result of choices that younger Europeans have been making in recent years with respect to partnering, childbearing and parenting - choices that have been influenced by economic, social and cultural constraints and opportunities. | Он также является результатом решений, которые более молодое поколение европейцев принимает в последние годы в отношении партнерских связей, рождения детей и выполнения родительских функций - решений, на которые оказали воздействие затруднения и возможности экономического, социального и культурного характера. |
The younger Party leaders are also more impatient when it comes to a timeframe for winning back Taiwan. | Более молодое партийное руководство также более нетерпеливо, когда дело доходит до обсуждения сроков возвращения Т айваня. |
The smaller wage gap differential among the younger age group attests to this. | Об этом свидетельствует меньший разрыв в заработной плате женщин и мужчин в более молодой возрастной группе. |
It was like watching a younger version of myself cutting through those Russians, you know? | Я как-будто наблюдал за более молодой версией самого себя, прорывающейся через русских, понимаете? |
I think it would be good for this church to listen to a younger voice. | Нашей церкви просто необходим более молодой голос. |
Men often separated from their wives because they wanted to begin a new relationship with a younger woman, and abandoned wives had little chance of finding a new husband. | Зачастую мужчины разводятся с женами потому, что хотят завести новые отношения с более молодой женщиной; у брошенных же жен мало шансов найти нового мужа. |
The site is known for its use of Internet memes, which have been likened to the imageboard 4chan and cited as attractions for a younger and more ideologically diverse audience. | Сайт известен использованием интернет-мемов, в чём он сравнивается с 4chan и из-за чего он считается привлекательным для более молодой и разнообразной по своим идеологическим взглядам аудитории. |
They are being housed and cared for less frequently by younger family members than before. | Они все реже, чем прежде, проживают совместно с более молодыми членами семьи, и за ними все реже и реже осуществляется уход. |
Leniency programmes had proven to be a powerful tool for cartel detection in well-established competition law regimes, whereas only a small number of younger competition law regimes from developing countries had adopted such programmes. | Программы смягчения наказания в обмен на сотрудничество, которые являются мощным инструментом выявления картелей в странах с уже устоявшимися режимами законодательного регулирования конкуренции, пока взяли на вооружение лишь немногие развивающиеся страны с более молодыми режимами такого законодательного регулирования. |
It was no accident that communist countries were (and are) usually run by geriatric leaders, and democracies by younger men and women. | Неслучайно коммунистические страны обычно управлялись и управляются пожилыми лидерами, а демократические страны более молодыми мужчинами и женщинами. |
But after the two years, which is a price we are willing to pay, we are going to stand up again on our feet, but in the new Yemen with a younger and more empowered people - democratic. | Но через два года - цена, которую мы готовы заплатить - мы вновь встанем на ноги, но уже в новом Йемене, демократичном, с более молодыми и сильными людьми. |
Second, while the succession arrangement that the Castros designed years ago has the advantage of stability and predictability, Raúl will be unable to replace the old guard with younger leaders (his successor in the Armed Forces is 72 and his vice-president is 77). | Во-вторых, хотя назначение преемника, очень давно разработанное братьями Кастро, обладает преимуществом стабильности и предсказуемости, Рауль не сможет заменить старую гвардию более молодыми лидерами (его преемнику в командовании вооружёнными силами 72 года, а его вице-президенту - 77). |
He used to come away with us when we were younger. | Он часто с нами ездил, когда мы были помладше. |
And she assigned one of the older kids to each of the younger kids. | И поручила каждому ребенку постарше ухаживать за ребенком помладше. |
Joshua and he were attached at the hip when they were younger. | Они с Джошуа были не разлей вода, когда они были помладше. |
He was about 16 years old, and we were all about 12 years old - younger guys. | Ему было что-то около 16-и лет, а нам, всем было лет по 12-ть - мы были помладше. |
He was about 16 years old, and we were all about 12 years old - younger guys. | Ему было что-то около 16-и лет, а нам, всем было лет по 12-ть - мы были помладше. |
When I was younger, I entered this pie-eating contest. | В детстве я участвовала в конкурсе по их поеданию. |
The Pilgrim has made contact with your younger self. | Паломница встретится с вами в детстве. |
When I was younger, I made a book to help me when I was confused. | В детстве я сделал книгу чтобы она выручала, когда я был в замешательстве. |
I mean, when you were younger, did you, like... | То есть, в детстве тебя, что... |
She admits not having watched wrestling when she was younger, but says that since becoming involved in the industry, she has become a fan of Hulk Hogan. | По словам Уилсон, в детстве она не смотрела рестлинг, но когда пришла в эту индустрию, стала фанаткой Халка Хогана. |
My name is Steven Arthur Younger and I am an American citizen. | Меня зовут Стивен Артур Янгер, и я гражданин США. |
Paul Younger, 55, British hydrogeologist and environmental engineer. | Янгер, Пол (55) - британский гидрогеолог и эколог. |
Mrs. Younger, please take a seat and we'll talk about this. | Миссис Янгер, пожалуйста, сядьте, и мы всё это обсудим. |
Michael Younger's been dead three days. | А Майкл Янгер мертв уже три дня. |
Michael Younger, 15 years old, put in a choke hold until he passed out. | Майкл Янгер 15 лет, его взяли в удушающий захват, пока он не потерял сознание. |