The deformed child Philippe, had a younger twin - Louis. | У уродливого Филиппа был младший брат, Людовик. |
The younger one graduated but hasn't found a job yet. | Младший недавно выпустился, но работу пока не нашёл. |
Love and kisses, Pliny the Younger. | Мы же в Италии. люблю, целую, Плиний (младший). |
Caesar proceeded to Utica, where Cato the Younger was garrisoned. | Затем Цезарь двинулся к Утике, гарнизон которой возглавлял Катон Младший. |
A younger half-brother to the present master... | Младший сводный брат нынешнего главы клана... |
He's now four years younger than I am. | Теперь он на четыре года моложе меня. |
If she were 20 years younger, you'd just call her a tyrant. | Будь она лет на 20 моложе, ты бы просто назвал её тираном. |
They'll say he's younger than you are. | Они будут говорить, что он моложе тебя! |
20 years younger than me. | была моложе меня на 20 лет. |
She's younger than I am. | Ж: Она моложе меня. |
Among the terms were the provision that Princess Isabella would marry the grandson of Afonso V, Afonso, who was five years younger than the princess. | Одним из условий этого договора было заключение брака между принцессой Изабеллой и внуком Афонсу V, Афонсу Португальским, который был на пять лет младше Изабеллы. |
For the basis of the calculation of the social subsistence level one proceeded on a model household of two adults of 16 or older and two children younger than 16. (This is the type of family widely found in Aruba.) | За основу для расчетов социального прожиточного уровня было взято типовое домашнее хозяйство, состоящее из двух взрослых человек в возрасте 16 лет или старше и двух детей младше 16 лет. (Именно этот тип семьи широко распространен в Арубе.) |
He's a bit younger than me. | Он малость младше меня. |
Individuals who are younger then 17 years old, must be accompanied by their own parents. | Иностранцы младше 17 лет должны быть со своими родителями. |
Col. Efrati, who had left the army five months previously, said: I never arrested anyone younger than nine or 10, but 14, 13, 11 for me, they're still kids. | Полковник Эфрати, демобилизовавшийся пять месяцев назад, заявил: Я никогда не арестовывал никого младше 9 или 10 лет, но, на мой взгляд, когда им 14, 13, 11 лет, они все равно еще дети. |
(k) The targeting of specific capacity-development programmes at younger officials and female professionals pursuing careers in economic management, policy analyses and development planning; | к) ориентацию конкретных программ создания потенциала на более молодых сотрудников и специалистов из числа женщин, которые работают в сфере экономического управления, анализа политики и планирования развития; |
To some extent, the higher incidence of poverty among older seniors is explained by the fact that their pensionable income was lower than that of younger groups of workers. | В определенной степени более высокие масштабы распространения нищеты среди лиц пожилого возраста объясняются тем обстоятельством, что доход от пенсий ниже по сравнению с доходами более молодых работников. |
The principal threats are that synthetic drugs draw in younger consumers, and offer large profit margins to producers and traffickers. | Главная опасность заключается в том, что синтетические наркотики привлекают более молодых потребителей и приносят огромные прибыли производителям и торговцам. |
The better rates of female literacy in the younger population may be explained by women's greater access to and higher achievement in school. | Более высокие показатели грамотности женщин в более молодых возрастных категориях населения можно объяснить большей долей женщин среди учащихся школ и более успешной учебой. |
The galaxy also contains a small fraction of younger (1-2 billion years old) more metal-rich (≈ -1.5) stars, which account for about 5% of its mass and 10% of its light. | Галактика также содержит небольшую долю более молодых (1-2 млрд. лет) и более богатых металлом(≈ -1,5) звёзд, на которые приходится около 5 % от её массы и 10 % её светимости. |
No, I think it was someone younger. | Нет, кажется это был кто-то помоложе. |
I mean, I've tried some of the younger girls, like, but... | То есть, я пытался с девочками помоложе, но... |
Why don't you go to younger traders, who have no ties with your uncle? | Почему ты не пойдёшь к коммерсантам помоложе, которые не имеют дел с твоим дядей? |
I was just like you when I was younger | Я был таким же, как вы, когда был помоложе. |
You know, when I was younger than you, I had a situation just like you have. | Знаешь, когда я была помоложе, чем ты, я была в такой же ситуации. |
Age is an important factor in the level of food insecurity among female-headed households since older women are less likely to find employment than younger ones. | Возраст является важным фактором, влияющим на остроту проблемы продовольственной безопасности среди домохозяйств, главами которых являются женщины, так как женщинам старшего возраста труднее найти работу, чем молодым. |
Is it younger men feel safer? | Молодым мужчинам с нами безопаснее? |
Around the world, social security and health care are today's hottest economic issues due to the rising dependency ratio: the proportion of elderly people relative to younger, economically active, workers. | Сегодня социальное обеспечение и здравоохранение - важнейшие вопросы повестки дня, обусловленные ростом индекса зависимости: доли пожилых людей по отношению к молодым и экономически активным. |
Besides the Millennium Prize Problems, the Clay Mathematics Institute supports mathematics via the awarding of research fellowships (which range from two to five years, and are aimed at younger mathematicians), as well as shorter-term scholarships for programs, individual research, and book writing. | Кроме того, институт Клэя выплачивает стипендии (сроком от 2 до 5 лет) молодым математикам, а также краткосрочные гранты для исследований и написания книг. |
As mentioned in the previous quadrennial report, a change of Board of Directors took place in 2001 to enable a younger membership to take over the leadership functions of the organization and expand CWAA communications and activities through email and the internet. | Как уже упоминалось в предыдущем четырехгодичном докладе, в 2001 году произошла смена состава Совета директоров ААКЖ, что позволило передать бразды правления более молодым членам организации, а также расширить информационную и коммуникационную деятельность ААКЖ с помощью электронной почты и сети Интернет. |
I didn't when I was younger, and it cost me. | Я в молодости не думал, и это дорого мне стоило. |
I guess everybody makes mistakes when they're younger. | Полагаю, все делают ошибки в молодости. |
When she was younger, she was a circus rider. | В молодости она была наездницей в цирке "Мидрано". |
When you were younger, you wanted to be a tennis player, didn't you? | В молодости, вы хотели стать игроком в теннис, не так ли? |
I flirted with it in my younger days. | И я подрабатывал в молодости. |
Older workers are more likely than their younger counterparts to work in agricultural and informal-sector jobs, and to work part time. | Пожилые работники также чаще, чем их более молодые коллеги, работают в сельскохозяйственном и неформальном секторах, в том числе на условиях неполной занятости. |
Younger and less experienced workers are at a higher risk of injury because they lack specialization in the tasks and consequently confidence, and they are less able to identify and react appropriately to dangerous situations. | Более молодые и менее опытные работники подвергаются большему риску травматизма, поскольку у них не хватает опыта в выполнении определенных задач и соответственно уверенности, они не в состоянии сразу выявить опасные ситуации и реагировать надлежащим образом. |
And younger guest hosts. | И более молодые ведущие. |
Although the Afghan Government believes that many younger Taliban now question the determinedly anti-progress policy of their leaders, and have begun to withdraw their support, the Taliban remain a real threat to the reconstruction and stability of the country and their containment remains an important objective. | Хотя афганское правительство полагает, что многие более молодые талибы сейчас ставят под сомнение открыто регрессивную политику своих лидеров и стали отказываться от оказания поддержки, «Талибан» по-прежнему представляет собой реальную угрозу для восстановления и стабильности в этой стране, и противодействие ему остается важной задачей. |
Atheism is embraced by young and old, though even more so by younger Germans. | «Атеизмом охвачены молодые и старые, хотя в большинстве случаев - всё же более молодые немцы». |
Well, that should have happened at a much younger age. | Вообще, это должно было произойти в более раннем возрасте. |
At the age of 61, Ford surprised his friends by marrying a woman some thirty-five years younger. | В возрасте 61 года Форд удивил своих друзей, женившись на женщине, младше его на 35 лет. |
The cost of marriage for families tends to be lower if the children are younger, both because they leave the care of their parents and because younger girls tend to require a lower dowry. | Как правило, брак ребенка в раннем возрасте приводит к сокращению расходов для его семьи, как потому, что родителям больше не надо о нем заботиться, так и потому, что для юных девочек обычно требуется меньшее приданое. |
The reported incidents took place in all five regions with half of the victims being younger than 15 years of age. | Согласно сообщениям, такие инциденты происходили во всех пяти регионах страны, причем в половине случаев в качестве пострадавших выступали дети в возрасте до 15 лет. |
While there may be real cases of people having children at younger than 13 years of age within the population, we have decided to apply this rule in order to be consistent with previous censuses and other surveys. | Хотя на практике существуют случаи, когда родителями являлись подростки в возрасте младше 13 лет, мы приняли решение применять данное правило для обеспечения непротиворечивости с данными предыдущих переписей и других обследований. |
The younger face gets happier and happier, saving nothing. | Молодое лицо становится всё счастливее, не делая сбережений, а старое лицо страдает. |
As the future begins to crumble around him, King Thanos realizes that his younger self has taken the steps necessary to ensure that this timeline will never take place. | По мере того как будущее начинает рушиться вокруг него, король Танос осознает, что его молодое «я» предприняло необходимые шаги, чтобы гарантировать, что эта кошмарная временная шкала никогда не произойдёт. |
The younger face is getting unhappy. | Молодое лицо грустнеет, а старое лицо наше решение очень даже радует. |
In this context, a "teacher" denotes an elder or younger person who holds particular knowledge and who is engaged in transmitting this knowledge to other community members. | В данном контексте "учитель"- это старейшина или более молодое лицо, которое обладает каким-либо знанием и участвует в передаче этого знания другим членам общины. |
Also, they are the result of choices that younger Europeans have been making in recent years with respect to partnering, childbearing and parenting - choices that have been influenced by economic, social and cultural constraints and opportunities. | Он также является результатом решений, которые более молодое поколение европейцев принимает в последние годы в отношении партнерских связей, рождения детей и выполнения родительских функций - решений, на которые оказали воздействие затруднения и возможности экономического, социального и культурного характера. |
How about the much younger second wife? | Как насчет более молодой второй жены? |
It is an example of the convention, prevalent in the later part of her reign, of painting Elizabeth as an icon, portraying her as much younger and more triumphant than she was. | Это пример картин, распространенных в более поздней части её царствования, где Елизавету изображают более молодой и торжественной, чем она была. |
He also appears in games outside the Final Fantasy X fictional universe, and a younger version is a friend of the protagonists Sora and Riku in the Kingdom Hearts series. | Тидус также появлялся в других играх, не связанных с Final Fantasy X. Так, в серии Kingdom Hearts он (более молодой) является другом главных героев Соры и Рику. |
However, some less traditional European groups within New Zealand, such as French, Russians, Italians, Germans and Swedish people, have a younger median age than that of the total New Zealand population. | Однако некоторые менее широко представленные группы европейцев, проживающих в Новой Зеландии, например французы, русские, итальянцы, немцы и шведы, имеют более молодой средний возраст по сравнению населением Новой Зеландии в целом. |
The site is known for its use of Internet memes, which have been likened to the imageboard 4chan and cited as attractions for a younger and more ideologically diverse audience. | Сайт известен использованием интернет-мемов, в чём он сравнивается с 4chan и из-за чего он считается привлекательным для более молодой и разнообразной по своим идеологическим взглядам аудитории. |
For example, an elderly head-of-household farmer may have living in his household many younger people whose main income sources and occupations are off the farm. | Так, например, являющийся главой домохозяйства престарелый фермер может проживать в домохозяйстве со многими более молодыми лицами, основные источники дохода и занятия которых не связаны с фермой. |
Several delegates referred to twining projects between well-established and younger competition authorities, which would make it possible to forge close relations not only to learn from each other, but to work together. | Несколько делегатов упомянули о проектах двустороннего партнерства между давно сформировавшимися и более молодыми учреждениями по вопросам конкуренции, позволяющих развивать тесные связи не только для того, чтобы учиться друг у друга, но и для совместной работы. |
m) Take into account older workers' interests when policy or decision makers approve business mergers so that they are not subject to more disadvantages, reduction of benefits or loss of employment than their younger counterparts. | м) Учет интересов пожилых работников при утверждении директивными органами решений о слиянии предприятий, с тем чтобы они не подвергались воздействию большего числа неблагоприятных факторов, сокращению пособий или потере занятости по сравнению с их более молодыми партнерами. |
Leniency programmes had proven to be a powerful tool for cartel detection in well-established competition law regimes, whereas only a small number of younger competition law regimes from developing countries had adopted such programmes. | Программы смягчения наказания в обмен на сотрудничество, которые являются мощным инструментом выявления картелей в странах с уже устоявшимися режимами законодательного регулирования конкуренции, пока взяли на вооружение лишь немногие развивающиеся страны с более молодыми режимами такого законодательного регулирования. |
And replace them with younger employees who would cost the company less? | И заменять их более молодыми, которые обходятся компании дешевле. |
Not so much Little Pete, he was a bit younger, but we used to let him tag along. | Кроме Маленького Пита, он был помладше, но мы разрешали ему околачиваться рядом. |
When did Ali have a secret rendezvous with a younger guy? | Когда это у Эли было тайное свидание с парнем помладше? |
Ian caught a boy, Campbell, an 11-year-old, bullying a much younger child. | У Йена была стычка с 11-летним учеником, Кэмпбеллом, издевающимся над ребёнком помладше. |
Okay, could she be younger, like 10 or 11? | Хорошо, может... помладше, например 10-11? |
When I was younger, we'd take our shirts off and jump on the bed. | Ну когда я был помладше, мы снимали рубашки и скакали на кровати. |
Our mother used to sew all our clothes when we were younger. | Наша мама шила нам всю одежду в детстве. |
When I was younger, I entered this pie-eating contest. | В детстве я участвовала в конкурсе по их поеданию. |
Leo Howard was cast as the younger Conan in the film, as the first 15 minutes focused on Conan's youth. | Лео Говард сыграет Конана в детстве и появится только в первых 15 минутах фильма. |
I used to play with these when I was younger. | В детстве я ими играла. |
He was smitten with her from the start despite being seven years younger. | Знания он начал получать ещё в детстве, будучи менее семи лет от роду. |
Younger knows all about those techniques. | Янгер знает про все эти техники. |
Brody, they got Jehan Younger. | Броуди. Они взяли Джехан Янгер. |
Just found out that Younger has an ex-wife and two small children. | Только что выяснил, что Янгер был женат и у него двое маленьких детей. |
My former name is Steven Arthur Younger. | Раньше меня звали Стивен Артур Янгер. |
I am Cole Younger. | Я - Коул Янгер. |