Английский - русский
Перевод слова Younger

Перевод younger с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Младший (примеров 186)
The younger Jeremiah Smith may have served in the New Model Army during the English Civil War. Младший Джеремия Смит, возможно, служил в Армии нового образца во время гражданской войны в Англии.
Pliny the Younger, Epistulae, ii, 11, 12. Плиний Младший, Epistulae, ii, 11, 12.
The more famous include: Gelo, Hiero I, Dionysius the Elder and Dionysius the Younger. Самые известные: Гелон, Гиерон I, Дионисий Старший и Дионисий Младший.
It is intellectual, and it repeatedly exists between an older and a younger man, when the older man has intellect, and the younger man has all the joy, hope and glamour of life before him. Она интеллектуальна, и раз за разом она вспыхивает между старшим и младшим мужчинами, из которых старший обладает развитым умом, а младший переполнен радостью, ожиданием и волшебством лежащей впереди жизни.
The younger Prevost turned the tables on Ashe, who was following him south, surprising and very nearly destroying his force of 1,300 in the March 3 Battle of Brier Creek. Младший Прево обернул ситуацию против Эша, который преследовал его в южном направлении, З марта застав врасплох и почти уничтожив его 1300 человек при Брайер-Крик.
Больше примеров...
Моложе (примеров 1370)
If only I was a little younger. Если бы я был чуть моложе.
When I was younger, travelling was a passion for me. Когда я был моложе, путешествия были моей страстью.
I'll make you 20 years younger. Я сделаю вас на 20 лет моложе!
This situation is especially acute since nearly 60 per cent of the population is 18 years or younger, a trend that is likely to continue since Afghan women have an average of over six children. Эта ситуация имеет тем более актуальный характер, что около 60% населения составляют люди в возрасте 18 лет или моложе, причем эта тенденция скорее всего сохранится, поскольку каждая афганская женщина в среднем имеет более шести детей.
In 1998, the proportion of those age groups was almost equal and at the beginning of 2000 there were fewer people younger than 15 years than over 60. Table 2. В 1998 году доля этих возрастных групп примерно сравнялась, и в начале 2000 года людей в возрасте моложе 15 лет было уже меньше, чем лиц в возрасте старше 60 лет.
Больше примеров...
Младше (примеров 377)
'Cause I was always younger than you and smaller... and smarter. Потому что я всегда была младше и мельче... и умнее.
Fiona told me Jean's four years younger. Фиона говорила мне, что Джин на 4 года младше нее.
WELL, NO OFFENSE, BUT YOU KNOW, HANK WAS A LOT YOUNGER THEN, YOU KNOW. Не обижайся, но он тогда был гораздо младше.
He's even younger than I am! Он даже младше меня!
Col. Efrati, who had left the army five months previously, said: I never arrested anyone younger than nine or 10, but 14, 13, 11 for me, they're still kids. Полковник Эфрати, демобилизовавшийся пять месяцев назад, заявил: Я никогда не арестовывал никого младше 9 или 10 лет, но, на мой взгляд, когда им 14, 13, 11 лет, они все равно еще дети.
Больше примеров...
Более молодых (примеров 171)
The recent phenomenon of international migration flows accelerated by globalization represented an additional burden for older persons: not only were they deprived of the assistance of younger relatives but they also had to take care of children left behind by their parents. Новый феномен международной миграции, ускоренно развивающийся в условиях глобализации, оборачивается дополнительными тяготами для пожилых людей, которые не только не могут рассчитывать на помощь более молодых членов семьи, но и вынуждены брать на себя воспитание детей, которых родители оставляют дома.
The carriers are largely men who may not know they already have an infection, and look for younger girls who they hope are still "clean". Носителями являются преимущественно мужчины, которые могут не знать о наличии у них инфекции и искать более молодых девушек в надежде, что они еще "чисты".
Messages that focus solely on the negative aspects of drug use may be effective with younger participants, but can lose credibility with older adolescents, who may receive other information and face stronger peer pressure to partake. Обращения, которые в основном касаются негативных аспектов наркомании, могут быть эффективными среди более молодых участников и менее среди более старших подростков, которые могут получать другую информацию и испытывать на себе более сильное давление сверстников.
It appears that women in Slovenia often take over the role of farm holder because of the absence of younger, especially male persons in the family who would be prepared to farm, and because this role offers the only source of minimum social and economic security. Представляется, что женщины в Словении зачастую начинают заниматься фермерским хозяйством из-за отсутствия более молодых членов семьи, в частности, мужчин, которые были бы готовы заниматься фермерским хозяйством, и поскольку эта роль является единственным источником минимальной социально-экономической безопасности.
However, some street boys become part of a clan whereby the leader, usually one of the older and most aggressive boys, begins to exploit the younger boys' need for protection and takes control of the money that they have earned. Однако некоторые беспризорники становятся частью клана, глава которого, как правило, из числа более сильных ребят старшего возраста, начинает использовать потребность более молодых в защите и присваивает заработанные ими деньги.
Больше примеров...
Помоложе (примеров 163)
And in his place was a younger, dumber model. И его заменили актером помоложе и потупее.
I guess you also want to find another director, younger and more beautiful. Вы тоже рассчитываете найти себе другую начальницу, помоложе, покрасивее.
He was older than I was and he found someone younger. Он был старше меня и нашел себе парня помоложе.
If he was younger, he'd just quit. Если он был бы помоложе, он бы просто ушел.
Lionel, I think our dramatic society, is looking for someone slightly younger and a... little more regal. Лайонел, думаю, нашему театру нужен кто-то помоложе и... кто-то более титулованный.
Больше примеров...
Молодым (примеров 129)
As a man who used to be younger, I take offense to that. Как человек, который был молодым, я возражаю против этого.
January 1st was a fresh start with a younger man. На первое января пришлось начало отношений с молодым мужчиной
The younger man and I crossed without words. С молодым мужчиной мы пересекли мост молча
One of its projects develops skills sharing through a school volunteering programme, and another helps younger and older people to start social and non-profit enterprises together. В соответствии с одним из проектов указанной программы налажен обмен знаниями в рамках добровольной школьной программы, другой проект помогает молодым и пожилым людям вместе заняться общественной и благотворительной деятельностью.
I believe that open, frank and generous cooperation is the only way in which we shall succeed in controlling this evil that causes us so much harm, especially the younger members of our society. Я считаю, что открытое, искреннее и широкое сотрудничество - единственный способ достичь успеха в пресечении этого зла, которое причиняет такой большой вред, в особенности молодым членам нашего общества.
Больше примеров...
Молодости (примеров 95)
You may even have done one once or twice in your... younger days. Возможно, Вы уже так поступали несколько раз в дни... Вашей молодости.
"Mr. Makhmalbaf, you were much more handsome when you were younger." "Господин Махмальбаф, вы были гораздо привлекательнее в молодости."
That's why our hair turns gray, why you need those reading glasses you didn't need when you were younger. Поэтому волосы седеют, поэтому нужны очки для чтения, которые были не нужны в молодости.
He said that he mainly listens to the same music that he did when younger and enjoys the process of discovering harmonies or nuances that he was unable to notice during his youth, gaining a different appreciation for the music. Он сказал, что он в основном слушает ту же музыку, что и в молодости, и наслаждается процессом обнаружения мелодий или нюансов, которые он не мог заметить в юности, получая новое впечатление от музыки.
And we know that as you get older in life, if you're obese when you're younger, that can lead to chronic diseases that not only reduce your quality of life, but are a tremendous economic burden on our health care system. И мы знаем, что по мере старения, если вы в молодости страдали ожирением, это может привести к хроническим болезням, и это не только уменьшает качество нашей жизни, но становится также чрезвычайно тяжёлой ношей для здравоохранения.
Больше примеров...
Более молодые (примеров 75)
The slightly younger (Artinskian-Kazanian) Panjal Traps produced the largest magmatic province in north-western India. Более молодые (артинско-казанские) Панджалские траппы произвели крупнейшие магматические провинции в северо-западной Индии.
While it is mainly younger men who answer the call, it is striking that the appeal is equally powerful regardless of education, social background or wealth. Хотя на этот призыв откликаются главным образом более молодые люди, удивительно то, что он в равной степени сильно воздействует на людей, независимо от их образования, социального положения или благосостояния.
Younger and less experienced workers are at a higher risk of injury because they lack specialization in the tasks and consequently confidence, and they are less able to identify and react appropriately to dangerous situations. Более молодые и менее опытные работники подвергаются большему риску травматизма, поскольку у них не хватает опыта в выполнении определенных задач и соответственно уверенности, они не в состоянии сразу выявить опасные ситуации и реагировать надлежащим образом.
There is a pattern of increased concern for good ethical and environmental practice as employees become older, with baby boomers generally more aware of social and ethical issues than younger workers. Наблюдается интересная тенденция увеличения внимания к уровню профессиональной этики и заботы об окружающей среде с ростом возраста респондента. Более взрослые сотрудники (в основном поколение бебибумеров) больше обеспокоены вопросами социальной ответственности и профессионального этикета, чем их более молодые коллеги.
Mitochondrial DNA analysis indicates that the oldest existing islands (Española and San Cristóbal) were colonised first, and that these populations seeded the younger islands via dispersal in a "stepping stone" fashion via local currents. Анализ митохондриальных ДНК показывает, что старейшие из существующих островов (Эспаньола и Сан-Кристобаль) были колонизированы первыми, а затем уже популяции с них расселились на более молодые острова.
Больше примеров...
Возрасте (примеров 354)
In Namibia as of 2001, orphans generally comprise an estimated 20% of all children aged 17 and younger and this will rise to 40% by 2021. По данным на 2001 год, сироты в Намибии в целом составляют примерно 20 процентов от всех детей в возрасте до 17 лет, и к 2021 году этот показатель возрастет до 40 процентов42.
In 1998, the proportion of those age groups was almost equal and at the beginning of 2000 there were fewer people younger than 15 years than over 60. Table 2. В 1998 году доля этих возрастных групп примерно сравнялась, и в начале 2000 года людей в возрасте моложе 15 лет было уже меньше, чем лиц в возрасте старше 60 лет.
Resignations in the P-1 to P-3 group represent an annual average number of 60 (53 per cent of resignations in the Professional category), of whom 51 per cent are younger than 45. Среднегодовой показатель числа уволившихся по собственному желанию сотрудников по группе сотрудников на должностях классов С-1 - С-3, составлял 60 человек (53 процента увольнений по собственному желанию в категории специалистов), 51 процент из которых являлись сотрудниками в возрасте до 45 лет.
The increase in the life expectancy was affected primarily by a decrease in infant mortality and mortality among seniors, i.e. the youngest and oldest age groups. However, mortality declined in all age groups, even more among people 40 and over than among younger people. Вместе с тем смертность сократилась во всех возрастных группах, причем среди лиц в возрасте 40 лет и выше в большей степени, чем среди более молодых лиц.
A mass immunization campaign against poliomyelitis and measles for children 5 years of age or younger was implemented jointly with the Ministry of Health of Lebanon and sub-nationally with the Jordan Ministry of Health in the Jordan Valley. Совместно с министерством здравоохранения Ливана была проведена массовая кампания по иммунизации детей в возрасте до пяти лет против полиомиелита и кори, которая на субнациональном уровне была проведена в долине реки Иордан совместно с министерством здравоохранения Иордании.
Больше примеров...
Молодое (примеров 16)
As the future begins to crumble around him, King Thanos realizes that his younger self has taken the steps necessary to ensure that this timeline will never take place. По мере того как будущее начинает рушиться вокруг него, король Танос осознает, что его молодое «я» предприняло необходимые шаги, чтобы гарантировать, что эта кошмарная временная шкала никогда не произойдёт.
Meetings, debates and brainstorming sessions are held by day-care centres for the elderly and by other voluntary organizations in which both younger and older generations take part. Дневные учреждения для лиц пожилого возраста и другие добровольные организации проводят встречи, дискуссии и собрания для поиска творческих идей, в которых принимает участие как молодое, так и старшее поколение.
The younger face is getting unhappy. Молодое лицо грустнеет, а старое лицо наше решение очень даже радует.
In this context, a "teacher" denotes an elder or younger person who holds particular knowledge and who is engaged in transmitting this knowledge to other community members. В данном контексте "учитель"- это старейшина или более молодое лицо, которое обладает каким-либо знанием и участвует в передаче этого знания другим членам общины.
South Africa has a young population: 15 per cent of the total population is aged 5 years or younger; another 21 per cent is aged from 6 to 14. Южная Африка имеет молодое население: 15% общей численности населения составляют лица в возрасте до 5 лет, а еще 21% в возрасте от 6 до 14 лет.
Больше примеров...
Более молодой (примеров 64)
How about the much younger second wife? Как насчет более молодой второй жены?
ROAR provided 12 weeks of radio coverage, targeting a younger audience, raising the profile of One Scotland and leading us into the next phase of the campaign. В течение 12 недель эти концерты транслировались по радио и были предназначены для более молодой аудитории, способствуя идее "Единой Шотландии" и подготавливая население к следующему этапу кампании.
Unless the butcher's Jack Lalanne, this is a younger copycat. Если Мясник не Джек Лалан (прим. известный долгожитель), то это его более молодой подражатель.
While strong emphasis on the traditional means of delivery was maintained, alternative online/mobile platforms and social networking were capitalized on in order to reach more diverse and younger audiences. Хотя предпочтение по-прежнему явно отдавалось традиционным информационным средствам, для охвата более разнообразной и более молодой аудитории стали шире использоваться альтернативные сетевые и мобильные платформы и социальные сети.
So you weren't jealous of him spending time with a younger, prettier woman? Вы хотите меня убедить, что не ревновали, когда он проводил время с более молодой и красивой женщиной?
Больше примеров...
Более молодыми (примеров 41)
This means that interdependence between younger and older persons will increase. Это означает, что взаимозависимость между более молодыми и более пожилыми людьми будет усиливаться.
m) Take into account older workers' interests when policy or decision makers approve business mergers so that they are not subject to more disadvantages, reduction of benefits or loss of employment than their younger counterparts. м) Учет интересов пожилых работников при утверждении директивными органами решений о слиянии предприятий, с тем чтобы они не подвергались воздействию большего числа неблагоприятных факторов, сокращению пособий или потере занятости по сравнению с их более молодыми партнерами.
Leniency programmes had proven to be a powerful tool for cartel detection in well-established competition law regimes, whereas only a small number of younger competition law regimes from developing countries had adopted such programmes. Программы смягчения наказания в обмен на сотрудничество, которые являются мощным инструментом выявления картелей в странах с уже устоявшимися режимами законодательного регулирования конкуренции, пока взяли на вооружение лишь немногие развивающиеся страны с более молодыми режимами такого законодательного регулирования.
Younger competition regimes should carefully balance the advantages and disadvantages of introducing criminal sanctions, which may prove more challenging to enforce. При принятии решений об установлении уголовных наказаний странам с более молодыми режимами защиты конкуренции следует тщательно взвешивать все за и против, поскольку обеспечить их применение может оказаться очень непросто.
Just as the X-Men in that film join forces with their younger selves to save mankind's future, today's Kremlin is harking back to Russia's Soviet past in what it sees as a contemporary fight for the country's survival. Так же как люди Икс в этом фильме объединились с более молодыми копиями себя из прошлого, чтобы сохранить будущее человечества, сегодняшний Кремль возвращается к прошлому Советской России, в котором ему видится современная борьба за выживание страны.
Больше примеров...
Помладше (примеров 38)
The older guys... they're looking for trophy wives, and the younger guys just want to party. Мужчины постарше... они смотрят на юных девушек, а мужчины помладше хотят только веселиться.
I've killed boys younger than him in France. Я убивал мальчишек и помладше него во Франции.
I'd go younger even. я бы поискал помладше.
Then, when he's done with you, he will toss you aside for someone younger. И когда ты ему надоешь, он уйдет к кому-нибудь помладше.
The younger one - who was the more vicious of the two - said... Тот, который помладше - наиболее злой из них - сказал...
Больше примеров...
Детстве (примеров 38)
When Kano was younger, he did not attend preschool or kindergarten and instead lived alone with his mother in an apartment. В детстве Кано не посещал детский сад и дошкольные курсы, а жил со своей матерью наедине.
The Pilgrim has made contact with your younger self. Паломница встретится с вами в детстве.
When I was younger, I... I had a traumatic experience that unleashed a power that I... I didn't even know that I had. В детстве со мной... произошёл страшный случай, который пробудил силу, о существовании которой я не подозревала.
I used to play with these when I was younger. В детстве я ими играла.
In her early childhood she moved with her parents, and two younger sisters to Baku, Azerbaijan. В раннем детстве вместе с родителями и двумя младшими сестрами переехала в Азербайджан, Баку.
Больше примеров...
Янгер (примеров 32)
Mr. Younger! My name is H. Мистер Янгер, меня зовут Эйч.
Why are you doing this, Mr. Younger? - Yusuf. Зачем вам всё это, мистер Янгер?
The Honourable Judge Arthur Younger presiding. Председательствует судья Артур Янгер.
Not Younger, H. Да не Янгер, Эйч.
Niemi also appeared in Letters from a Killer, Next of Kin, Younger and Younger, Live! Ниеми также снималась в «Letters from a Killer», «Ближайший родственник», «Янгер и Янгер», «Live!
Больше примеров...