Английский - русский
Перевод слова Younger

Перевод younger с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Младший (примеров 186)
But the younger one was in a car race accident. А вот младший... разбился в автогонках.
The younger son of Sarafanov, Vassenka, with all the ardor of youth is unrequitedly in love with Natalya - a woman who lives in the neighborhood. Младший сын Сарафанова Васенька со всей пылкостью юности безответно влюблён в Наталью - женщину, живущую по соседству.
The younger son, Robert (1629-1694), sat in the House of Commons from 1660 to 1679 and was created Viscount Teviot in the Peerage of Scotland in 1685. Младший сын, Роберт (1629-1694), заседал в Палате общин Англии с 1660 по 1679 год, в 1685 году стал 1-м виконтом Тевиотом и пэром Шотландии.
Lady Anne Wellesley (1775 - 16 December 1844), married (1) The Hon. Henry FitzRoy (younger son of Charles FitzRoy, 1st Baron Southampton), (2) Charles Culling Smith. Леди Анна Уэлсли (1775 - 16 декабря 1844), замужем: 1) Генри ФицРой (младший сын Чарльза ФицРоя, 1-го барона Саутгемптона), 2) Чарльз Каллинг Смит.
Hugh Despenser the Younger was put on trial, declared a traitor and sentenced to be disembowelled, castrated and quartered; he was duly executed on 24 November 1326. Хью Диспенсер Младший был осуждён, провозглашён предателем и приговорён к повешению, потрошению, оскоплению и четвертованию; казнь состоялась 24 ноября 1326 года.
Больше примеров...
Моложе (примеров 1370)
Consumer laws were often younger than competition laws. Законы о защите прав потребителей часто моложе законов о конкуренции.
I simply wanted to look a bit younger. Я просто хотел выглядеть немного моложе.
He is 12 years younger than her. Был моложе её на 12 лет.
I've tricked my body into thinking it's younger. Я убедила тело стать моложе.
Although Belinda is the only character who is a minor, and is much younger than any of the other characters, the novel raises the question whether genuine love can exist between two people with a large age difference, and whether or not it is morally right. Хотя Белинда единственный несовершеннолетний персонаж, который гораздо моложе других действующих лиц, роман поднимает вопрос о вероятности существования подлинной любви между двумя разновозрастными людьми и нравственности этого возможного события.
Больше примеров...
Младше (примеров 377)
Except that I'm younger, Cuban, female, single, and straight. Разве что я младше, кубинка, женщина, незамужняя и натуралка.
It was not uncommon for men younger than sixteen to enlist as most colonies had no requirement of parental consent for those under twenty-one (adulthood). Лица младше шестнадцати в ополчении не были редкостью, поскольку большинство колоний не требовало согласия родителей для лиц младше 21 года (зрелого возраста).
Similarly, in Europe the population younger than 15 years represents 16 per cent of the total population and older persons represent 21 per cent. Аналогичным образом, в Европе на лиц младше 15 лет приходится 16 процентов от общей численности населения, а на пожилых лиц - 21 процент.
I'm sorry because... most of the time that I was with you, especially when you were younger, I was just so overwhelmed. Мне так жаль... что большую часть времени, когда я была с тобой, особенно, когда ты была младше, я лишь причиняла вред.
1 #145 (March 1968), Jonathan and Martha are rejuvenated physically and appear younger due to the influence of an alien serum. В Superboy часть 1 #145 (март 1968) Jonathan and Martha омолаживаются физически и становятся младше под влиянием инопланетной сыворотки.
Больше примеров...
Более молодых (примеров 171)
In paragraph 9, he supported an age limit of 65 to encourage participation by younger people. В пункте 9 он поддерживает предложение об установлении возрастного предела в 65 лет, с тем чтобы поощрять участие более молодых судей.
UNV is, however, aware of the opportunity for younger people to engage as UNV volunteers as well, and it is exploring various ways of pursuing this, as outlined in more detail in the Administrator's report. При этом ДООН сознает возможность привлечения в качестве добровольцев ДООН и более молодых людей и изучает различные способы реализации такой возможности на практике, о чем более подробно говорится в докладе Администратора.
The education profile of younger stay-at-home women suggests that pregnancy is the reason why they discontinue their studies or leave their jobs. Учитывая квалификацию более молодых домохозяек, можно предположить, что для них причиной прекращения учебы или неудачного начала профессиональной жизни стала беременность.
Although higher frequency scores are becoming more pronounced for the younger age groups, the age distribution of the day Alcoholic Care Servicing client population is strongly concentrated within adult, middle-aged groupings. Несмотря на рост показателей для более молодых возрастных групп, среди пациентов, которым предоставляются услуги в рамках Дневной программы лечения от алкоголизма, подавляющее большинство составляют лица среднего возраста.
In addition to stepping out of the Jackson family shadow, Control established Jackson as one of the preeminent female artists of popular music, rivaling fellow pop star Madonna, as critics began to acknowledge their influence on the record industry and younger artists. В дополнение к тому, что альбом вывел Джексон из под тени её семьи, Control утвердил её, как одного из главнейших артистов в поп-музыке, сделав соперником Мадонны, когда критики стали сравнивать их влияние на музыкальную индустрию и более молодых исполнителей.
Больше примеров...
Помоложе (примеров 163)
We like training our own people... younger people with less experience so we can mold them. Мы предпочитаем вести тренинги со своими людьми... людей помоложе с меньшим опытом чтобы мы могли формовать их.
We've got the younger one in custody. Та, что помоложе уже под нашей опекой.
When I was younger I used to walk that ridge around the back of Alvo's all the time. Когда я был помоложе, я любил прогуливаться по холмам вокруг виллы Алво.
Well, if I was a younger woman, I would say both. Будь я помоложе, сказала бы "оба".
Probably looking at someone a bit younger than me, a bit blacker. Наверное, стоит искать кого-то помоложе и почернее.
Больше примеров...
Молодым (примеров 129)
I mean, the market is skewing younger these days. Я имею в виду, что рынок нынче склоняется к молодым.
The idea of the regional tournaments is to allow younger players a chance at becoming a professional footballer. Идея региональных соревнований состоит в том, чтобы дать шанс молодым футболистам стать профессиональными игроками.
I was the same when I was younger. Я тоже усердствовал, когда был молодым.
In some situations, employers perceive a financial advantage to replacing senior workers with younger ones, who can be paid less. В некоторых ситуациях работодатели считают более целесообразным с финансовой точки зрения заменить пожилого работника молодым, которому можно платить меньше.
Look, I had my troubles when I was younger, but I don't sleep around anymore. Молодым я влипал в неприятности, но сейчас я не сплю с кем попало.
Больше примеров...
Молодости (примеров 95)
When she was younger, she was a circus rider. В молодости она была наездницей в цирке "Мидрано".
When I was younger, I had friends that wanted to climb this mountain in Europe, and I thought it sounded exciting, so... I joined them. В молодости у меня были друзья, которые мечтали залезть на ту гору в Европе, и меня эта идея захватила, так что... я поехала с ними.
You must've been quite fit when you were younger? Но ведь ты была в хорошей форме в молодости?
He said that he mainly listens to the same music that he did when younger and enjoys the process of discovering harmonies or nuances that he was unable to notice during his youth, gaining a different appreciation for the music. Он сказал, что он в основном слушает ту же музыку, что и в молодости, и наслаждается процессом обнаружения мелодий или нюансов, которые он не мог заметить в юности, получая новое впечатление от музыки.
It's a stone and it's a dangerous beast because I remember shattering a wisdom tooth when I was much younger, when I bit down on this. Эта косточка - очень опасный зверь, помню, как я в молодости сломал ею зуб мудрости.
Больше примеров...
Более молодые (примеров 75)
Your younger selves are all still safe and sound. Ваши более молодые версии в целости и сохранности.
This shows that younger individuals are increasingly concerned with economic pressures and accommodating their needs to their source of income. Это свидетельствует о том, что более молодые люди все больше думают об экономическом давлении и привязке своих нужд к источникам дохода.
We're born, we survive as long as we're useful, and then we're killed, either by our body's natural decay or by those younger and stronger. Мы рождаемся, живём столько, сколько можем быть полезными, а потом нас убивает или естественное увядание нашего тела, или более молодые и сильные.
The data of the survey are not sufficient to give reliable information on how many men fall into physical harassment but it can be asserted that they are also younger persons in general. Данные обследования являются недостаточными для получения надежной информации о том, сколько мужчин подвергаются физическим оскорблениям, однако позволяют утверждать, что им чаще подвергаются в целом более молодые лица.
It turned out that most respondents sometimes/occasionally participate in performing household chores, which particularly depends on the age (younger respondents were more willing to participate in performing household chores), but not the marital status as well. Оказалось, что большинство респондентов иногда/время от времени участвуют в выполнении домашних дел, что в особенности зависит от возраста (более молодые респонденты в большей степени склонны участвовать в выполнении домашних дел), а не от семейного положения.
Больше примеров...
Возрасте (примеров 354)
Population aged 15 and younger was 18,022,210, of which women numbered 8,794,746 and men 9,227,464. Численность населения в возрасте 15 лет и младше составляла 18022210, из которых на женщин приходилось 8794746, а на мужчин 9227464 человека.
Serious diseases are not only affecting more and more people, they are occurring at a younger age. Серьезные заболевания не только возникают у всё большего количества людей, они случаются в более молодом возрасте.
The requirement to provide a dowry for younger girls can be an incentive for parents to arrange to marry their daughters at an early age. Для родителей в качестве стимула для того, чтобы устраивать браки своих дочерей в раннем возрасте, может выступать необходимость давать приданое за молодыми девушками.
Women with two or more children younger than 14 years of age or children with disabilities aged 18 years or under; женщинам, имеющим двух и более детей в возрасте до четырнадцати лет или ребенка-инвалида в возрасте до восемнадцати лет;
All institutions and organizations have to set a certain number of reserved places for the employment and training of people younger than 18 years old who are graduates of secondary, technical and vocational schools. Для всех предприятий и организаций устанавливается броня приема на работу и на профессиональное обучение на производстве молодежи в возрасте моложе 18 лет, окончившей общеобразовательные школы и профессионально-технические училища.
Больше примеров...
Молодое (примеров 16)
They're trying to appeal to a younger demographic. Они пытаются завлечь молодое поколение.
The younger face is getting unhappy. Молодое лицо грустнеет, а старое лицо наше решение очень даже радует.
No, just his consciousness, into his younger self. Только его сознание - в его более молодое "я".
Also, they are the result of choices that younger Europeans have been making in recent years with respect to partnering, childbearing and parenting - choices that have been influenced by economic, social and cultural constraints and opportunities. Он также является результатом решений, которые более молодое поколение европейцев принимает в последние годы в отношении партнерских связей, рождения детей и выполнения родительских функций - решений, на которые оказали воздействие затруднения и возможности экономического, социального и культурного характера.
The younger Party leaders are also more impatient when it comes to a timeframe for winning back Taiwan. Более молодое партийное руководство также более нетерпеливо, когда дело доходит до обсуждения сроков возвращения Т айваня.
Больше примеров...
Более молодой (примеров 64)
However, for the younger group aged between 18 and 21, the rate reached 29 per cent in 2009. Вместе с тем по более молодой части этой группы, в которую входит молодежь в возрасте от 18 лет до 21 года, в 2009 году этот показатель достиг 29%.
In particular, the need to educate a younger audience, including those in the secondary school, was also mentioned. Также, в частности, упоминалась необходимость просвещения более молодой аудитории, в том числе старших школьников.
The violence in this game was toned down due to a younger fanbase using the GBA (though the game is still rated "M for Mature") and there is less blood. Уровень жестокости в игре был сильно снижен, из-за более молодой фанбазы использующей GBA (несмотря на это игра получила рейтинг «М for Mature»).
Removing the youth rates would adversely affect employment prospects for this group, dissuading employers from taking on younger, less experienced workers and/or reducing the jobs available to such workers. Отказ от отдельных ставок заработной платы для молодежи отрицательно повлиял бы на шансы представителей этой группы найти работу, лишая предпринимателей стимулов нанимать более молодой и менее опытный персонал и/или сокращая число рабочих мест, доступных работникам этой категории.
The show was an early hit for the fledgling Fox network, and was created to attract a younger audience. Шоу стало ранним хитом для молодой сети Fox и было создано для привлечения более молодой аудитории.
Больше примеров...
Более молодыми (примеров 41)
Older persons in situations of armed conflict are particularly susceptible to dislocation, disease, hunger and dehydration as compared with younger persons. Пожилые люди в ситуации вооруженного конфликта особенно подвержены перемещению, болезням, голоду и обезвоживанию по сравнению с более молодыми.
They are being housed and cared for less frequently by younger family members than before. Они все реже, чем прежде, проживают совместно с более молодыми членами семьи, и за ними все реже и реже осуществляется уход.
Regrettably, rejuvenation in the Secretariat was being pursued in part through pressure and inducements such as settlement packages to encourage staff to retire so that they could be replaced by younger persons. К сожалению, омоложение состава Секретариата проводится отчасти с использованием рычагов нажима и стимулов, таких как пакеты компенсационных выплат, побуждающих сотрудников к выходу в отставку, с тем чтобы их можно было заменить более молодыми работниками.
Konitz has become more experimental as he has grown older and has released a number of free jazz and avant-garde jazz albums, playing alongside many younger musicians. Ли Кониц в старости стал ещё больше экспериментировать и выпустил ряд фри-джазовых и авангардных альбомов, играя бок о бок с гораздо более молодыми музыкантами.
First, we know that giving birth for the first time when younger carries a cost in increased infant mortality, but modern medicine and hygiene have strikingly reduced infant mortality, reducing the cost of younger age at first birth. Во-первых, мы знаем, что рождение первого ребенка более молодыми женщинами повышает вероятность смертности новорожденного, но современная медицина и гигиена значительно снизили уровень смертности новорожденных, и, следовательно, молодой возраст матери не играет существенной роли при рождении первого ребенка.
Больше примеров...
Помладше (примеров 38)
Me and this other chief scout went on an outing as chaperones for these younger girls. Я и с еще одним скаутским вожаком поехали в качестве сопровождения для девочек помладше.
He used to come away with us when we were younger. Он часто с нами ездил, когда мы были помладше.
I wish I had seen a show like this when I was younger. Хотела бы я увидеть подобное представление, когда я была помладше.
You have exactly the right voice for a new magazine I'm starting, A sort of younger person's "new yorker." У вас именно то видение, которое нужно для нового журнала, который я открываю вроде "Нью-йоркера", только для аудитории помладше.
If he's going younger, we're in trouble. Если он решил перейти на тех, кто помладше, у нас неприятности.
Больше примеров...
Детстве (примеров 38)
Just like you did when you were younger. Она похожа на тебя в детстве.
She's hunting our younger selves. Она будет охотиться на нас в детстве.
How did she show that when she was younger? Как она проявляла это в детстве?
Her interest in music was encouraged by her parents and she took guitar and piano lessons when she was younger. Интерес к музыке был воодушевлён в ней родителями, и она брала уроки игры на гитаре и фортепиано в детстве.
The Pilgrim has made contact with your younger self. Паломница встретится с вами в детстве.
Больше примеров...
Янгер (примеров 32)
Not Younger, H. He wants you. Не Янгер. Ейч тебя зовёт.
He was a saloon keeper in Kansas City, Missouri, when he married Adeline Younger. Он был владельцем салуна в Канзас-Сити, штат Канзас, когда женился на Аделине Янгер.
I am Cole Younger. Меня зовут Кол Янгер.
Brody, they got Jehan Younger. Броуди, нашли Джеан Янгер.
Who's this kid Michael Younger Кто этот пацан - Майкл Янгер, о котором Банши говорили?
Больше примеров...