| I mean, she's not getting any younger, and it's a pretty labor-intensive job. | То есть, она ведь не становится моложе, а эта работа отнимает столько сил. |
| When I was younger, I had these cowboy boots, and I couldn't do anything without them. | Когда я была моложе, у меня были ковбойские сапоги, и я их почти не снимала. |
| I mean, we're not getting any younger. | Я имею ввиду, мы не становимся моложе |
| Then comes another, younger, more beautiful, to cast you down and take all you hold dear. | А потом явится другая, моложе, прекрасней, она свергнет тебя и заберет всё, что тебе дорого. |
| Honey, can we get something that's younger than you are? | Детка, можем мы взять что-то, что моложе тебя? |
| What, she wants to make him younger? | Что, она хочет сделать его моложе? |
| When I sailed for the first time, I was younger than you. | Я был моложе тебя, когда вступил во флот. |
| My husband is a perfectly normal man in other respects, but he has the delusion he gets younger every time he beats himself up. | Мой муж вполне нормальный во всем остальном, но он питает иллюзии, что становится моложе... всякий раз, когда он так загоняет себя. |
| They'll say he's younger than you are. | Они будут говорить, что он моложе тебя! |
| Truth is, you just can't compete with a younger woman. | Правда в том, что нельзя соперничать с женщиной моложе |
| I think I'm a lot more conscious of how much I drink now than I was when I was younger. | Я думаю что сейчас я лучше осознаю то, как много пью, чем когда была моложе. |
| I played a lot of tennis when I was younger but... it was long ago now. | Когда я был моложе, то играл в теннис... хотя это было давно. |
| Don't be intimidated just because you're just younger, poorer and wetter than everybody in there. | Пусть тебя не пугает тот факт, что ты моложе, беднее и мокрее всех, кто там находится. |
| I regret sometimes I wasn't more of a free agent when I was younger. | Я иногда сожалею, что не был свободнее, когда был моложе. |
| I let them know I did a little something when I was younger, but I put it behind me. | Я рассказал им, что за мной были косяки, когда я был моложе, но я оставил всё позади. |
| I'm just coming out of a relationship with a much younger woman. | Еще три дня назад я встречался с девушкой гораздо моложе меня. |
| You look younger than you did the day l- | Ты выглядишь моложе, чем в тот день, когда я... |
| When I was much younger, years ago, I went and saw Wei Ling Soo. | Когда я была намного моложе, много лет назад, я ходила на преставление Вей Линг Су. |
| She's jealous, twenty years younger, could've been her. | Она ревнива! - Была бы она 20 лет моложе, она бы видела там себя. |
| She's certainly not younger, is she? | Она определенно не моложе меня, ведь так? |
| But physically, don't I look younger? | Но на вид разве я не моложе? |
| Well, apart from the fact you're younger than some of my students. | Ну, если не считать того, что ты моложе некоторых моих студентов. |
| The only one younger is a grandson of the chairman of the board. | Моложе меня, только внук председателя правления. |
| The younger a person is, the higher the benefit is because they're expected to live longer. | Чем моложе человек, тем выше прибыль потому что, предполагается, что они будут дольше жить. |
| Now, I'm not one to gossip, but I had started to wonder whether she wasn't one of those older women who prey on younger men. | Вообще-то я не сплетница, но у меня невольно возник вопрос, не из тех ли она дам, кто охотится на мужчин моложе себя. |