| Functionals do not age or get sick; they look younger than their biological age and are able to regenerate. | Функционалы не стареют, не болеют, выглядят моложе своего возраста и обладают способностью к сверхбыстрой регенерации. |
| The fact that he is younger bothers Nora, but they eventually begin to date after some awkwardness. | Тот факт, что он моложе беспокоит Нору, но в конце концов они начинают недолгий роман. |
| Couldn't have been easy for a woman like that to age, married to a younger guy. | Наверное, не легко было такой женщине стареть, особенно с мужем моложе нее. |
| However, there are additional medical concerns for younger mothers, particularly those under 15 and those living in developing countries. | Однако по отношению к более молодым матерям, в особенности к тем, которые моложе 15 лет, и которые проживают в развивающихся странах, возникают дополнительные медицинские опасения. |
| Although HD 61005 is a yellow dwarf like the Sun, HD 61005 is much younger at just 135 million years old, an extremely young age for stars. | Однако HD 61005 намного моложе нашего дневного светила - ей всего лишь 135 миллионов лет, это чрезвычайно юный возраст для звёзд. |
| Although Casanova got on well with the Count, his employer was a much younger man with his own eccentricities. | Хотя Казанова был в хороших отношениях с работодателем, тот был значительно моложе его и имел свои прихоти. |
| In some countries, the younger the bride, the higher the price she may fetch. | В некоторых странах, чем моложе невеста, тем больший выкуп за неё можно получить. |
| In 1485, she received another offer, from the recently widowed Richard III of England, who was only 8 months younger. | В 1485 году она получила ещё одно предложение от недавно овдовевшего короля Англии Ричарда III, который был всего на восемь месяцев моложе. |
| Her brother Yuri, who is 12 years younger than Davydova, still lives in Russia as well. | Её брат Юрий, который на 12 лет моложе, по-прежнему живёт в России. |
| In an interview with author Cicily Janus, Joseph commented that his perspective has changed a great deal from when he was younger. | В интервью с автором Cicily Janus Джозеф отметил, что его взгляды сильно изменились с того времени, когда он был моложе. |
| Aliense, a compatriot and just a little younger than El Greco, was one of the painters commissioned to decorate the restored Palace. | Василакис-Aliense, земляк и немного моложе Эль Греко, был одним из художников призванных расписывать восстановленный дворец. |
| Working-age population makes 63% of the total, 13% are younger and 24% are older than the working age. | Трудоспособное население составляет 63 % жителей; 13 % - моложе и 24 % - старше трудоспособного возраста. |
| According to John Leckie, who engineered these sessions, even at this point Syd still "looked like he did when he was younger... long haired". | По словам Джона Леки, который был звукоинженером этих сессий, даже в это время творчество Сида все ещё «было похоже на то, что он делал, когда был моложе... длинноволосый». |
| Reporters began to describe Battista as two years younger than she really was, saying that she was born in 1914. | Репортёры начали описывать Мириам на два года моложе своего истинного возраста, утверждая, что она родилась в 1914 году. |
| It is round and firm and like 10 years younger than the rest of me. | Она округлая и упругая, и выглядит на 10 лет моложе, чем я. |
| The membership of ζ Herculis and HD 158614 came into question because their composition appeared to show they were much younger than other members of the group. | Членство ζ Геркулеса и HD 158614 находится под вопросом, так как исследования показали, что они намного моложе, чем другие звёзды группы. |
| I'm five years younger than you! | Я на 5 лет тебя моложе. |
| So, in a sense, he's the younger man. | Так что, в каком-то смысле, он моложе меня. |
| I only wish meself, I was about 30 years younger. | Хотела бы я быть лет на 30 моложе. |
| I'm like Bono, except much younger | Я как Боно, только гораздо моложе |
| If you were 15 years younger, I'd give you a shot. | Если бы вы были на 15 лет моложе, я бы угостил вас выпивкой. |
| But even if all the surgery, creams, supplements and Botox in the world make you look younger, they won't help you live forever. | Но даже если хирургия, кремы, примочки и "Ботокс" делают внешность моложе, они не помогут жить вечно. |
| Boys like these, younger than these, their arms torn out, their legs ripped off. | Мальчики подобно ним, моложе чем они, их оторванные руки, их сорванные ноги. |
| Now, Paul, we couldn't help but notice that the jogger you outraced was a good deal younger than you. | Пол, трудно не заметить, что бегун, которого вы обогнали, был гораздо моложе вас. |
| Indeed, he looks younger than he did, by the loss of a beard. | Правда, он выглядит гораздо моложе, сбрив бороду. |