| The Chair: When I was much younger than I am today, I very much liked surprises. | Председатель (говорит по-английски): Когда я был намного моложе, мне очень нравились сюрпризы, подобные сегодняшнему. |
| Live-born children of women younger than 20 years (thousands): | Число живорожденных детей у женщин моложе 20 лет (тыс.): |
| If cases of ignoring the legislation on protection of persons younger than 18 years are discovered, the State inspectors on labour protection invoke the present legislation. | При установлении фактов несоблюдения законов о защите лиц в возрасте моложе 18 лет государственные инспекторы по охране труда применяют положения вышеприведенных нормативных актов. |
| There are even advertisements appearing on the Internet the younger the child, the higher the cost. | Рекламные объявления появляются даже в сети Интернет - чем моложе ребенок, тем больше он стоит. |
| The younger the target audience, the more the curriculum needs to be focused on basic skills and awareness-raising about business and entrepreneurship. | Чем моложе целевая аудитория, тем в большей мере учебная программа должна сосредоточиваться на базовых навыках и разъяснении основ бизнеса и предпринимательства. |
| So those interested in freedom are urged to please come for free sample processing sessions in being younger, feeling freer, and understanding where you come from. | Так что тем, кто заинтересован в свободе, настоятельно рекомендуем, пожалуйста, приходите на бесплатный сеанс проработки, чтобы стать моложе, свободнее, и за пониманием откуда вы произошли. |
| You know, when we were younger, | Вы знаете, когда мы были моложе, |
| Okay, I may be a year younger than you were, but I've got a better support system. | Ладно, я на год моложе, чем ты была, но у меня система поддержки получше. |
| You seem younger in person than you appear to be when lurking in the background on television. | При личной встрече выглядишь моложе, чем во время редких появлений на заднем плане по ТВ. |
| I know this isn't exactly what we had in mind when we were younger, but... | Не совсем то, о чём мы мечтали, когда были моложе, но... |
| It's complicated, but, yes, obviously, if I were leaving you for someone else, they'd be younger. | Всё сложно, но да, очевидно, что если бы я бросил тебя ради кого-то ещё, она была бы моложе. |
| Well, after all, she's younger than we are - and she's terribly sensitive. | Да, Олуэн, она моложе нас всех и очень впечатлительна. |
| Someone she interviewed when she was younger, from years ago? | Кто то... Кто-то, кого она допрашивала, когда была моложе, много лет назад? |
| I mean, the guy she had an affair with was younger than me. | Я имею в виду, что парень с которым у нее было приключение, моложе меня. |
| Is it just me, or are former British ambassadors getting younger? | Это только мне кажется, или послы Великобритании с каждым годом становятся моложе? |
| She is 37, 8 years younger than you | Ей 37, на восемь лет моложе тебя. |
| Honey, if I were a few years younger I'd be willing to teach you. | Будь я на пару лет моложе я бы тебя научила, сладкий. |
| My retarded brother is a year younger than me, and he's already sprouting pit hair. | Мой тупица-братец на год моложе меня, а у него уже волосы в подмышках. |
| When I was younger, and I wanted to get rid of a woman, I would... send her a pair of diamond earrings. | Когда я был моложе, и хотел избавиться от женщины, я посылал ей пару бриллиантовых сережек через курьера. |
| There'll be some scabbing, but once they fall off, your hands will look 20 years younger. | Будет небольшое шелушение, но когда оно пройдет, ваши руки будут выглядеть на 20 лет моложе. |
| I know she's younger and not exactly a rocket scientist, but she has such pretty hair. | Знаю, она моложе меня, и не шибко-то умная, но у неё такие прелестные волосы. |
| Italy reported that its Code of Criminal Procedure established procedural exceptions for witnesses younger than 14 years, e.g., exemption from taking an oath. | Италия информировала о том, что в ее Уголовно-процессуальном кодексе предусмотрен ряд процессуальных исключений для свидетелей в возрасте моложе 14 лет, например, освобождение их от приведения к присяге. |
| The younger the children are, whose vaccination data are examined, the better the coverage is. | Чем моложе дети, данные о вакцинации которых рассматриваются, тем комплекснее является их вакцинация. |
| If anything, the game is more dangerous the younger you go. | Если на то пошло, чем моложе игроки, тем опаснее игра. |
| The younger the age of the group taken into consideration, the higher the proportion of women. | Чем моложе рассматриваемая группа, тем больше в ней доля женщин. |