I was a lot younger and, if you can believe it, a lot dumber than I am now. |
Я был намного моложе и, если ты можешь в это поверить, гораздо тупее, чем я сейчас. |
She was younger than I am now |
Она моложе, чем сейчас я. |
To be honest, when I'm with you I feel - I don't know- younger. |
По правде говоря, когда я с тобой, я чувствую себя, как будто моложе... |
You know, when we were younger, people always told me Jean wouldn't live very long. |
Знаешь, когда мы были моложе, люди всегда говорили мне, что Джин долго не проживет. |
So, my ankle was better, but some people wanted to remind me that I wasn't getting any younger. |
Итак, моей лодыжке стало лучше, но некоторые хотели напомнить мне, что я не становлюсь моложе. |
We were both a little younger, Henry. |
ћы оба были немного моложе, енри. |
Jen's mom is ancient, and she's pregnant, and she's light years younger than you. |
Мама Джен древняя и она беременная, а она на световые года моложе тебя. |
She's younger than me by a year... though you wouldn't know it. |
Она моложе меня на год... вы ведь не знали этого. |
I used to get that when Jacko was younger. |
У меня так было, когда мы с мужем были моложе |
She's similar to you, but younger, taller, tanner. |
Она похожа на тебя, но она моложе, выше и загар у неё получше |
It helps my skin look 10 years younger. |
Он помогает моей коже казаться моложе на 10 лет! |
You know, I'd like to say you remind me a lot of myself when I was younger. |
А знаешь, хочу сказать, ты во многом напоминаешь мне меня, когда я была моложе. |
Back when Murph was younger and stronger? |
Когда Мерф был моложе и сильнее? |
I mean, he must be 20 years younger than she is. |
А ведь он лет на 20 моложе ее. |
No younger than we were the first time you stood next to me in battle. |
Он не моложе, чем были мы с тобой, когда впервые вместе пошли в бой. |
Is that his girlfriend from when they were younger? |
Это его девушка, здесь они явно моложе? |
You make me feel years younger too. |
Я тоже чувствую себя намного моложе с тобой. |
When I was younger, he used to work, like, 15 to 16 hours a day. |
Когда я был моложе, он работал, кажется, по 15-16 часов в день. |
Follow it backward through the years to a time when you were younger, a child. |
Идите за ней к тем дням, когда вы были моложе, ребенком. |
It also says that handcuffs may not be used on any minor younger than age 13, girl or boy. |
Кроме того, он запрещает применение наручников в отношении всех несовершеннолетних моложе 13 лет, будь то девочка или мальчик. |
In 2002, an estimated 5% of total deaths from road traffic injuries were children younger than 15 years. |
Согласно оценкам, в 2002 г. 5% от общей смертности в результате ДТП приходилось на детей моложе 15 лет. |
It should also be mentioned that the younger the bride is the lower the dowry is, which encourages families to marry off their daughters early. |
Следует отметить, что чем моложе невеста, тем меньше сумма приданого, и это также способствует ранним бракам. |
Ageha saved Sarasa from the Red King when she was younger, but he lost his left eye in the bargain. |
Агэха спас Сарасу от красного короля, когда та была моложе, но из-за этого потерял левый глаз. |
D'Artagnan is much younger in the television series, while Aramis becomes a woman who has disguised herself as a man to join the musketeers. |
Д'Артаньян намного моложе в телесериале, в то время как Арамис становится девушкой, которая замаскировалась под мужчину, чтобы присоединиться к мушкетерам. |
On June 25, 1825, Delphine married her third husband, physician Leonard Louis Nicolas LaLaurie, who was much younger than she. |
25 июня 1825 года Дельфина в третий раз вышла замуж - за врача Леонарда Луиса Николя Лалори (англ. Leonard Louis Nicolas LaLaurie), который был намного моложе её. |