| I was a lot younger and, if you can believe it, a lot dumber than I am now. | Я был намного моложе и, если ты можешь в это поверить, гораздо тупее, чем я сейчас. |
| She was younger than I am now | Она моложе, чем сейчас я. |
| To be honest, when I'm with you I feel - I don't know- younger. | По правде говоря, когда я с тобой, я чувствую себя, как будто моложе... |
| You know, when we were younger, people always told me Jean wouldn't live very long. | Знаешь, когда мы были моложе, люди всегда говорили мне, что Джин долго не проживет. |
| So, my ankle was better, but some people wanted to remind me that I wasn't getting any younger. | Итак, моей лодыжке стало лучше, но некоторые хотели напомнить мне, что я не становлюсь моложе. |
| We were both a little younger, Henry. | ћы оба были немного моложе, енри. |
| Jen's mom is ancient, and she's pregnant, and she's light years younger than you. | Мама Джен древняя и она беременная, а она на световые года моложе тебя. |
| She's younger than me by a year... though you wouldn't know it. | Она моложе меня на год... вы ведь не знали этого. |
| I used to get that when Jacko was younger. | У меня так было, когда мы с мужем были моложе |
| She's similar to you, but younger, taller, tanner. | Она похожа на тебя, но она моложе, выше и загар у неё получше |
| It helps my skin look 10 years younger. | Он помогает моей коже казаться моложе на 10 лет! |
| You know, I'd like to say you remind me a lot of myself when I was younger. | А знаешь, хочу сказать, ты во многом напоминаешь мне меня, когда я была моложе. |
| Back when Murph was younger and stronger? | Когда Мерф был моложе и сильнее? |
| I mean, he must be 20 years younger than she is. | А ведь он лет на 20 моложе ее. |
| No younger than we were the first time you stood next to me in battle. | Он не моложе, чем были мы с тобой, когда впервые вместе пошли в бой. |
| Is that his girlfriend from when they were younger? | Это его девушка, здесь они явно моложе? |
| You make me feel years younger too. | Я тоже чувствую себя намного моложе с тобой. |
| When I was younger, he used to work, like, 15 to 16 hours a day. | Когда я был моложе, он работал, кажется, по 15-16 часов в день. |
| Follow it backward through the years to a time when you were younger, a child. | Идите за ней к тем дням, когда вы были моложе, ребенком. |
| It also says that handcuffs may not be used on any minor younger than age 13, girl or boy. | Кроме того, он запрещает применение наручников в отношении всех несовершеннолетних моложе 13 лет, будь то девочка или мальчик. |
| In 2002, an estimated 5% of total deaths from road traffic injuries were children younger than 15 years. | Согласно оценкам, в 2002 г. 5% от общей смертности в результате ДТП приходилось на детей моложе 15 лет. |
| It should also be mentioned that the younger the bride is the lower the dowry is, which encourages families to marry off their daughters early. | Следует отметить, что чем моложе невеста, тем меньше сумма приданого, и это также способствует ранним бракам. |
| Ageha saved Sarasa from the Red King when she was younger, but he lost his left eye in the bargain. | Агэха спас Сарасу от красного короля, когда та была моложе, но из-за этого потерял левый глаз. |
| D'Artagnan is much younger in the television series, while Aramis becomes a woman who has disguised herself as a man to join the musketeers. | Д'Артаньян намного моложе в телесериале, в то время как Арамис становится девушкой, которая замаскировалась под мужчину, чтобы присоединиться к мушкетерам. |
| On June 25, 1825, Delphine married her third husband, physician Leonard Louis Nicolas LaLaurie, who was much younger than she. | 25 июня 1825 года Дельфина в третий раз вышла замуж - за врача Леонарда Луиса Николя Лалори (англ. Leonard Louis Nicolas LaLaurie), который был намного моложе её. |