Английский - русский
Перевод слова Verify
Вариант перевода Проверить

Примеры в контексте "Verify - Проверить"

Примеры: Verify - Проверить
As of 17 July, we were able to verify shutdown of the Yongbyon nuclear facility. По состоянию на 17 июля мы смогли проверить закрытие ядерной установки в Йонбёне.
The aim of the flight experiment was to verify the systems for the terminal phases of a winged re-entry vehicle. Целью этого экспериментального полета было проверить работу систем на заключительных этапах возвращения крылатого аппарата.
It has not even given itself an opportunity to verify things first. Они даже не дали себе возможности вначале проверить все это.
These allegations have been very difficult to verify, creating a profound need for careful monitoring and documentation. Поскольку проверить эти утверждения весьма сложно, возникает серьезная потребность в тщательном расследовании и сборе документальных свидетельств.
The problem was how to verify in practice the compliance with United Nations standards by the private administrators of prisons. Проблема заключается в том, как проверить на практике соблюдение установленных Организацией Объединенных Наций правил администрацией частных тюрем.
Some countries volunteered information and invited the Panel to verify it. Некоторые страны добровольно предоставляли информацию и приглашали членов Группы ее проверить.
The Committee should verify that matter before redrafting the text of the paragraph. Комитету необходимо проверить это дело, прежде чем перерабатывать текст пункта.
In that event, the public prosecutor was required to verify the lawfulness of the arrest within 48 hours. В этом случае государственное министерство должно проверить законность ареста в течение 48 часов.
Drop-out rates, however, were difficult to verify because of insufficient data. Однако показатели отчисления из школ проверить сложно из-за недостаточности данных.
The Panel is unable to verify this element of the claim due to lack of evidence. В силу отсутствия доказательств Группа не может проверить данный элемент претензии.
In the absence of detail relating to the payment arrangements, it is not possible to verify this assertion. При отсутствии подробной информации о порядке оплаты проверить это утверждение невозможно.
Especially, we had no opportunity to verify any information on the new allegations which were put forward only yesterday. В частности, мы не имели возможности проверить какую-либо информацию о новых утверждениях, которые были сделаны лишь вчера.
The Russian-speaking delegations were requested to verify that the Russian version corresponded exactly with the English and French texts. Русскоговорящим делегациям было предложено проверить вариант текста на русском языке, с тем чтобы он в точности соответствовал текстам на английском и французском языках.
In private adoptions, where the mother gives her child directly to a lawyer, it is very difficult to verify the origin of the child. В случае частных усыновлений, когда матери отдают своих детей непосредственно адвокатам, проверить происхождение ребенка крайне сложно.
UNICEF subsequently attempted to verify if the children on the LTTE list had been released. Впоследствии ЮНИСЕФ попытался проверить, были ли освобождены дети, указанные в списке ТОТИ.
The secretariat was able to verify 346 of those claims, which were subsequently corrected in the tenth article 41 report. Секретариату удалось проверить 346 из этих претензий, которые впоследствии были исправлены в десятом докладе по статье 41.
Nor has sufficient evidence been provided to verify and value the amount claimed. Не было также представлено достаточных доказательств, позволяющих проверить и оценить истребуемую в качестве компенсации сумму.
It should be noted that the Special Rapporteur has not been able to verify the figures collected. Следует отметить, что у Специального докладчика не было возможности проверить полученные данные.
To verify this hypothesis further, measurements of dry deposition flux are required. Чтобы подробнее проверить эту гипотезу, необходимо провести измерения потоков сухих осаждений.
The Mission could not verify Liberia's non-compliance with this demand of the Security Council. Миссия не смогла проверить, выполнила ли Либерия это требование Совета Безопасности.
The Mission was unable to verify the accuracy of these statistics. Миссия не смогла проверить точность этих данных.
As a result, the Panel was unable to verify this portion of the claim. В результате Группа не смогла проверить этот элемент претензии.
In the absence of evidence that goods were transported through compensable areas, the Panel is unable to verify the claimed costs. В отсутствие доказательств того, что доставка товаров осуществлялась через зоны, подпадающие под компетенцию, Группа не имеет возможности проверить истребуемые расходы.
Accordingly, the Panel has been unable to verify that the Claimant has suffered a loss. Поэтому Группа не имела возможности проверить факт потери дохода заявителем.
In the absence of such data, the Panel is unable to verify a loss as a result of suspended operations. В отсутствие такой информации Группа не имеет возможности проверить размеры потерь, понесенных в результате прекращения работы.