| You can verify it... but you can't tell anybody. | Вы можете проверить это... но никому больше не рассказывайте. |
| I just want you to verify these passports so we can all move on with our lives. | Я просто хочу проверить паспорта, чтобы мы все могли дальше жить своими жизнями. |
| The Group has not been able to travel to the region to verify that information. | Члены Группы не смогли побывать в этом районе, чтобы проверить эту информацию. |
| Delegations were requested to verify them by the end of January 2010. | К делегациям была обращена просьба проверить эти сценарии до конца января 2010 года. |
| Test, verify and demonstrate alternatives for to the waste waste-disposal methods listed. | Протестировать, проверить и продемонстрировать альтернативы перечисленным методам удаления отходов. |
| Citizens can also verify if their names were included in the voter registers. | Граждане могут также проверить, включены ли их фамилии в списки избирателей. |
| The Agency inspectors were able to verify all nuclear material subject to safeguards. | Инспекторы Агентства смогли проверить весь ядерный материал, подпадающий под соглашение о гарантиях. |
| UNFICYP was unable to verify the situation because of the established restrictions on the Force in that area. | ВСООНК не удалось проверить эти утверждения из-за существующих ограничений на их действия в этом районе. |
| The Group of Experts has not been able to verify this information. | Группа экспертов не смогла проверить эту информацию. |
| As a result of this potential irregularity, the Panel sought to verify the particulars of this transaction. | С учетом этого возможного несоответствия Группа попыталась проверить элементы данной сделки. |
| The evidence adduced by the claimant does not permit the Panel to verify and value that amount precisely. | Представленные заявителем свидетельства не позволяют Группе точно проверить и оценить эту сумму. |
| The competent authority shall verify the information provided on the sworn declaration contained on the form referred to in the previous paragraph. | Представители компетентных властей могут проверить сведения, представленные в подписанной декларации, о которой идет речь в предыдущем абзаце. |
| While UNIFIL was unable to verify this claim, local residents reported hearing explosions. | Хотя ВСООНЛ не смогла проверить это утверждение, местные жители заявили, что слышали взрывы. |
| The United States Government is still seeking additional information to clarify and to verify or discount this threat . | Правительство Соединенных Штатов Америки будет продолжать заниматься поиском дополнительной информации для того, чтобы уточнить, проверить или опровергнуть информацию об этой угрозе». |
| As a result, the Board could not verify the validity, accuracy and completeness of the balance. | В результате этого Комиссия не может проверить достоверность, точность и полноту баланса. |
| The United Nations has not been in a position to verify any of the allegations. | Организация Объединенных Наций не смогла проверить какие-либо из этих утверждений. |
| The investigation team was not allowed to enter the two barrack compounds to verify any physical damage from the alleged attack. | Следственной группе не разрешили пройти на территорию обеих казарм, чтобы проверить, какой материальный ущерб был причинен в результате предполагаемого нападения. |
| Contracting Parties may wish to verify these listings. | Договаривающиеся стороны, возможно, пожелают проверить правильность сведений, внесенных в эти перечни. |
| Attempts by UNAMID to verify the reports were obstructed by Government authorities. | Попытки ЮНАМИД проверить достоверность этих сообщений натолкнулись на противодействие правительства. |
| However, OHCHR has not been able to verify the information. | Однако УВКПЧ не удалось проверить достоверность этой информации. |
| The State party further points out that it is not possible to establish the authenticity of this document or to verify its information. | Далее государство-участник отмечает, что невозможно установить подлинность этого документа или проверить содержащуюся в нем информацию. |
| Movement restrictions imposed by armed militia prevented UNAMID from accessing the area to verify the incident. | Из-за ограничений передвижения, введенных вооруженным ополчением, сотрудники ЮНАМИД не могли попасть в этот район, чтобы проверить достоверность сообщений об этом инциденте. |
| The Panel and UNAMID were unable to verify some of those overflights. | Группа и ЮНАМИД не смогли проверить правдивость информации о некоторых из этих облетов. |
| The Panel could not, however, verify those allegations and believes that they should be investigated further. | Тем не менее Группа не смогла проверить достоверность этих утверждений и считает, что необходимо продолжить их проверку. |
| It was, however, impossible, owing to lack of access to areas of military operations, to verify the allegations. | Однако, ввиду отсутствия доступа в районы военных операций, невозможно было проверить достоверность этих утверждений. |