You can verify it... but you can't tell anybody. |
Вы можете проверить это... но никому больше не рассказывайте. |
I just want you to verify these passports so we can all move on with our lives. |
Я просто хочу проверить паспорта, чтобы мы все могли дальше жить своими жизнями. |
The Group has not been able to travel to the region to verify that information. |
Члены Группы не смогли побывать в этом районе, чтобы проверить эту информацию. |
Delegations were requested to verify them by the end of January 2010. |
К делегациям была обращена просьба проверить эти сценарии до конца января 2010 года. |
Test, verify and demonstrate alternatives for to the waste waste-disposal methods listed. |
Протестировать, проверить и продемонстрировать альтернативы перечисленным методам удаления отходов. |
Citizens can also verify if their names were included in the voter registers. |
Граждане могут также проверить, включены ли их фамилии в списки избирателей. |
The Agency inspectors were able to verify all nuclear material subject to safeguards. |
Инспекторы Агентства смогли проверить весь ядерный материал, подпадающий под соглашение о гарантиях. |
UNFICYP was unable to verify the situation because of the established restrictions on the Force in that area. |
ВСООНК не удалось проверить эти утверждения из-за существующих ограничений на их действия в этом районе. |
The Group of Experts has not been able to verify this information. |
Группа экспертов не смогла проверить эту информацию. |
As a result of this potential irregularity, the Panel sought to verify the particulars of this transaction. |
С учетом этого возможного несоответствия Группа попыталась проверить элементы данной сделки. |
The evidence adduced by the claimant does not permit the Panel to verify and value that amount precisely. |
Представленные заявителем свидетельства не позволяют Группе точно проверить и оценить эту сумму. |
The competent authority shall verify the information provided on the sworn declaration contained on the form referred to in the previous paragraph. |
Представители компетентных властей могут проверить сведения, представленные в подписанной декларации, о которой идет речь в предыдущем абзаце. |
While UNIFIL was unable to verify this claim, local residents reported hearing explosions. |
Хотя ВСООНЛ не смогла проверить это утверждение, местные жители заявили, что слышали взрывы. |
The United States Government is still seeking additional information to clarify and to verify or discount this threat . |
Правительство Соединенных Штатов Америки будет продолжать заниматься поиском дополнительной информации для того, чтобы уточнить, проверить или опровергнуть информацию об этой угрозе». |
As a result, the Board could not verify the validity, accuracy and completeness of the balance. |
В результате этого Комиссия не может проверить достоверность, точность и полноту баланса. |
The United Nations has not been in a position to verify any of the allegations. |
Организация Объединенных Наций не смогла проверить какие-либо из этих утверждений. |
The investigation team was not allowed to enter the two barrack compounds to verify any physical damage from the alleged attack. |
Следственной группе не разрешили пройти на территорию обеих казарм, чтобы проверить, какой материальный ущерб был причинен в результате предполагаемого нападения. |
Contracting Parties may wish to verify these listings. |
Договаривающиеся стороны, возможно, пожелают проверить правильность сведений, внесенных в эти перечни. |
Attempts by UNAMID to verify the reports were obstructed by Government authorities. |
Попытки ЮНАМИД проверить достоверность этих сообщений натолкнулись на противодействие правительства. |
However, OHCHR has not been able to verify the information. |
Однако УВКПЧ не удалось проверить достоверность этой информации. |
The State party further points out that it is not possible to establish the authenticity of this document or to verify its information. |
Далее государство-участник отмечает, что невозможно установить подлинность этого документа или проверить содержащуюся в нем информацию. |
Movement restrictions imposed by armed militia prevented UNAMID from accessing the area to verify the incident. |
Из-за ограничений передвижения, введенных вооруженным ополчением, сотрудники ЮНАМИД не могли попасть в этот район, чтобы проверить достоверность сообщений об этом инциденте. |
The Panel and UNAMID were unable to verify some of those overflights. |
Группа и ЮНАМИД не смогли проверить правдивость информации о некоторых из этих облетов. |
The Panel could not, however, verify those allegations and believes that they should be investigated further. |
Тем не менее Группа не смогла проверить достоверность этих утверждений и считает, что необходимо продолжить их проверку. |
It was, however, impossible, owing to lack of access to areas of military operations, to verify the allegations. |
Однако, ввиду отсутствия доступа в районы военных операций, невозможно было проверить достоверность этих утверждений. |